Like the winds, blowing
مثل باد هایی که می وزند
Changes, fast and growing
تغییرات سریع و رو به رشد
I knew better then
I knew better then
اون موقع بهتر میدونستم
Words that hurt the ones you lovin'
حرفایی که به کسایی که عاشقشونی صدمه میزنن
Hatred for who you're becomin'
تنفر برای کسی که داری بهش تبدیل میشی
I knew better then, yes
من اون موقع بهتر میدونستم، آره
I knew better then
اون موقع بهتر میدونستم
To trust myself
که به خودم اعتماد کنم
To trust someone else
که به کس دیگه ای اعتماد کنم
To trust the lies that slip from my mouth
که به دروغ هایی که از دهانم بیرون میان اعتماد کنم
Trust the heart I'm so quick to sell
یا به قلبی که در شرف فروختن (و از دست دادنش) هستم اعتماد کنم
Yes, I knew better then
آره اون موقع بهتر میدونستم
I knew better then
اون موقع بهتر میدونستم
To trust love again
که دوباره به عشق اعتماد کنم
Memories who won't stop stinging
خاطراتی که هیچوقت از رنج دادنم دست بر نمیدارن
Promises I couldn’t believe in
قول هایی که نتونستم باور کنم
I knew better then
I knew better then
اون موقع بهتر میدونستم
To trust myself
که به خودم اعتماد کنم
To trust someone else
به کس دیگه ای اعتماد کنم
To trust the doubt in the back of my mind
به شکی که تو اعماق وجودمه اعتماد کنم
Trust the trail of pain left behind
به رد دردی که به همراه دارم اعتماد کنم
Yes, I knew better then
آره، اون موقع بهتر میدونستم
I knew better then to trust love again
اون موقع بهتر میدونستم که دوباره به عشق اعتماد کنم
And I'm so quick to lose
و خیلی نزدیکه که از دست بدم
What was never mine to keep
چیزی رو که هیچ وقت برای من نبوده که بخوام نگهش دارم
And I cannot stand on what's broken under me
من نمی تونم روی خرابه های شکسته شده ی زیرم بایستم
I don't know how to forgive
Myself for everything
نمیدونم چطور خودمو بخاطر همه چیز ببخشم
But I must learn trust
ولی باید یاد بگیرم اعتماد کنم
Like the winds, blowing
مثل بادهایی که می وزند
Changes, fast and growing
تغییرات سریع و رو به رشد
I knew better then
من اون موقع بهتر میدونستم
I knew better then
اون موقع بهتر میدونستم