مطلب ارسالی کاربران
اهنگ زیبای man in the mirror از مایکل جکسون + متن و ترجمه فارسی
دانلود و پخش تنها با قطع کردن فیلترشکن امکانپذیر است.
I’m Gonna Make A Change, For Once In My Life
میخوام برای یه بار هم که شده تغییری تو زندگیم بوجود بیارم
It’s Gonna Feel Real Good,
(مطمئنم) بعدش احساس خیلی خوبی خواهم داشت
Gonna Make A Difference
میخوام تفاوتی به وجود بیارم
Gonna Make It Right . . .
میخوام این بار این کار رو درست انجام بدم
As I, Turn Up The Collar On My Favorite Winter Coat This Wind Is Blowing My Mind
زمانی که داشتم یقه کت زمستونی محبوبم رو (تو زمستون) بالا آوردم
I See The Kids In The Street, Without Enough To Eat
بچه هایی رو تو خیابون دیدم که چیزی برای خوردن ندارن
Who Am I, To Be Blind?
آیا من کسی هستم که خودم رو به کوری بزنم؟
Pretending Not To See Their Needs
و وانمود کنم که نیازهاشون رو نمی بینم
A Summer’s Disregard, A Broken Bottle Top And A One Man’s Soul
تابستون (با گرمی نامردش) توجهی بهشون نمی کنه ،یه یطری شکسته تو دستشون(که معلوم نیست میخوان باهاش چیکار کنن)، و روح یک انسان(که شرایط رودر حد یک انسان بالغ داره درک میکنه)
They Follow Each Other On The Wind Ya’ Know
اونا تو باد، پشت سر هم حرکت می کنن (مثل برگ در باد)، میدونی(چی میگم)
Cause They Got No where To Go
چون جایی برای رفتن ندارن
That’s Why Now I Want You To Know
به خاطر همینه که حالا می خوام بدونی
I’m Starting With The Man In The Mirror
حالا من روبه روی مردی که توی آینه هست ایستادم
I’m Asking Him To Change His Ways
دارم ازش میخوام که راهش رو تغییر بده
And No Message Could Have Been Any Clearer
و هیچ پیغامی نمی تونه اینقدر واضح باشه
If You Wanna Make The World A Better Place
اگه میخوای دنیا رو جای خوبی کنی
Take A Look At Yourself, And
نگاهی به خودت بنداز
Then Make A Change
و بعد اون تغییر رو انجام بده
(Na Na Na, Na Na, Na Na)
I’ve Been A Victim Of A Selfish Kind Of Love
من قربانی یه عشق خودخواهانه شدم
It’s Time That I Realize
وقتشه که بفهمم
That There Are With No Home, Not A Nickel To Loan
که کسایی هستم، بدون سر پناه،و حتی یه “پنی” هم سرمایه ندارن
Could It Be Really Me,
ممکن بود من جای اونا می بودم!
Pretending That They’re Not Alone?
تظاهرمی کنم که تنهاییشون رو نمی بینم
A Willow Deeply Scarred,
یکیشون زخمی شده و داره مثل بید می لرزه
Somebody’s Broken Heart
بعضیاشون قلبشون شکسته
And A Washed-Out Dream
(و یکی دیگشون) مغذش رو شست و شو دادن
They Follow The Pattern Of The Wind, You See
مثل برگ تو مسیر باد حرکت میکنن، خودت می بینی دیگه!
Cause They Got No Place To Be
چون جایی برای موندن ندارن
That’s Why I’m Starting With Me
به همین خاطر دارم از خودم شروع می کنم
I’m Starting With The Man In The Mirror
حالا من روبه روی مردی که توی آینه هست ایستادم
I’m Asking Him To Change His Ways
دارم ازش میخوام که راهش رو تغییر بده
And No Message Could Have Been Any Clearer
و هیچ پیغامی نمی تونه اینقدر واضح باشه
If You Wanna Make The World A Better Place
اگه میخوای دنیا رو جای خوبی کنی
Take A Look At Yourself, And
نگاهی به خودت بنداز
Then Make A Change
و بعد اون تغییر رو انجام بده
I’m Starting With The Man In The Mirror
حالا من روبه روی مردی که توی آینه هست ایستادم
I’m Asking Him To Change His Ways
دارم ازش میخوام که راهش رو تغییر بده
And No Message Could Have Been Any Clearer
و هیچ پیغامی نمی تونه اینقدر واضح باشه
If You Wanna Make The World A Better Place
اگه میخوای دنیا رو جای خوبی کنی
Take A Look At Yourself, And
نگاهی به خودت بنداز
Then Make That . . .
و بعد اون. . .
Change!
تغییر کن
You Know It!
خودتم میدونی !