.
[Verse 1]
Whenever I step outside
هرموقع به بیرون قدم ورمیدارم
Somebody claims to see the light
همه ادعا میکنن که نور رو میبینن (راه درست رو میدونن)
It seems to me that all of us have lost our patience
به نظر من همه ی ما صبرمون رو از دست دادیم
Cause everyone thinks they're right
چون همه فکر میکنن حق با اوناست
And nobody thinks that there just might
و هیچکس به این فکر نمیکنه که ممکنه
Be more than one road to our final destination
بیشتر از یک راه به مقصد نهایی وجود داشته باشه
[Chorus]
But I'm not ever gonna know if I'm right or wrong
ولی من هیچوقت قرار نیست بفهمم که حق با من بود یا نه
Cause we're all going in the same direction
چون هممون داریم یه مسیر یکسان رو دنبال میکنیم
And I'm not sure which way to go
و من نمیدونم از کدوم راه باید برم
Because all along, we've been going in the same direction
چون همه ادمایی که من دیدم همشون راه یکسانی رو پیش گرفتن
[Verse 2]
I'm tired of playing games
من از بازی کردن خسته شدم
Of looking for someone else to blame
از اینکه دنبال یک فرد دیگه برای سرزنش باشم (خسته شدم)
For all the holes in answers that are clearly showing
خسته شدم بابت همه حفره هایی که توی جواب هامون وحود داره (منظورش اینه جوابا به سوالامون ناقصه)
For something to fill the space
خسته شدم از اینکه دنبال یه چیزی برای پر کردن حفره ها بگردم
Was all of the time I spent a waste
ایا همه زمان هایی که من گذروندم وقت تلف کردن بودن؟
Cause so many choices point the same way I was going
چون خیلی از راه هایی که پیش روم بود من رو به یک مقصد یکسانی میرسوند
[Chorus]
But I'm not ever gonna know if I'm right or wrong
Cause we're all going in the same direction
And I'm not sure which way to go
Because all along, we've been going in the same direction
Going in the same direction
Same direction (same direction)
[Verse 3]
So why does there only have to be one correct philosophy?
پس چرا باید کلا "یک" فلسفه ی درست وجود داشته باشه؟
I don't wanna go and follow you just to end up like one of them
من دلم نمیخواد کورکورانه اونارو دنبال کنم و تهش تبدیل شم به یکی مثل خودشون
And why are you always telling me what you want me to believe?
و تو چرا هی از من میخوای باورت کنم؟
I'd like to think that I can
من میخوام فکر کنم که "من میتونم"
Go my own way and meet you in the end
"من میتونم راه خودم رو برم و تو مقصد تورو ملاقات کنم"
Go my own way and meet you in the end
[Chorus]
I'm not ever gonna know if I'm right or wrong
Cause we're all going in the same direction
And I'm not sure which way to go
Because all along, we've been going in the same direction
Going in the same direction
Going in the same direction
Same direction (same direction)