From the top to the bottom
از بالا به پائین
Bottom to top I stop
پائین به بالا متوقف میشم
At the core I’ve forgotten
در مرکز فراموش شدم
In the middle of my thoughts
در میان افکارم
Taken far from my safety
اطمینان رو از من گرفته
The picture is there
تصور اونجا
The memory won’t escape me
خاطراتی که منو رها نمیکنن
But why should I care
پس چرا باید نگران باشم؟
From the top to the bottom
از بالا به پائین
Bottom to top I stop
پائین به بالا متوقف میشم
At the core I’ve forgotten
در مرکز فراموش شدم
In the middle of my thoughts
در میان افکارم
Taken far from my safety
اطمینان رو از من گرفته
The picture is there
تصور اونجا
The memory won’t escape me
خاطراتی که منو رها نمیکنن
But why should I care
پس چرا باید نگران باشم؟
There’s a place so dark you can’t see the end
در اونجا مکان خیلی تاریک هست که انتهاش رو نمی بینی
[Skies cock back] and shock that which can’t defend
نمیتونم در برابر چنین شوکی از خودم دفاع کنم
The rain then sends dripping / an acidic question
سوال هایی که مثل بارون اسیدی نم نم رو سرم میباره
Forcefully, the power of suggestion
نیروی الهام با قدرت هر چه تمام
Then with the eyes tightly shut / looking thought the rust and rot
چشام رو میبندم و افکار زنگ زده و پوسیده خاک گرفته ام رو جستجو میکنم
And dust / a spot of light floods the floor
و نقطه ای از نور زمین رو دربر میگیره
And pours over the rusted world of pretend
و در این دنیای زنگ زده متظاهر تراوش میکنه
The eyes ease open and its dark again
و آرام چشمانم رو باز میکنم و بازم تاریک هست
From the top to the bottom
از بالا به پائین
Bottom to top I stop
پائین به بالا متوقف میشم
At the core I’ve forgotten
در مرکز فراموش شدم
In the middle of my thoughts
در میان افکارم
Taken far from my safety
اطمینان رو از من گرفته
The picture is there
تصور اونجا
The memory won’t escape me
خاطراتی که منو رها نمیکنن
But why should I care
پس چرا باید نگران باشم؟
In the memory you’ll find me
در خاطره ای منو پیدا خواهی کرد
Eyes burning up
با چشمانی سوزان
The darkness holding me tightly
و تاریکی که منو سخت نگه داشته
Until the sun rises up
تا اینکه خورشید طلوع کنه
Moving all around / screaming of the ups and downs
همه جا میچرخم از بالا و پائین صدای فریاد میاد
Pollution manifested in perpetual sound
آلودگی در صدای ناتموم پیدا میشه
The wheels go round and the sunset creeps past the
چرخ ها میچرخن و غروب
Street lamps, chain-link and concrete
از پشت چراغ های خیابان میخزه
A little piece of paper with a picture drawn floats
تکه کاغذی که روش نقاشی شده
On down the street till the wind is gone
تو خیابون معلق هست تا زمانی که باد میوزه
The memory now is like the picture was then
خاطرات هم شبیه به این تصویر بودن
When the paper’s crumpled up it can’t be perfect again
کاغذ مچاله شده نمیتونه مثه روز اولش صاف بشه
From the top to the bottom
از بالا به پائین
Bottom to top I stop
پائین به بالا متوقف میشم
At the core I’ve forgotten
در مرکز فراموش شدم
In the middle of my thoughts
در میان افکارم
Taken far from my safety
اطمینان رو از من گرفته
The picture is there
تصور اونجا
The memory won’t escape me
خاطراتی که منو رها نمیکنن
But why should I care
پس چرا باید نگران باشم؟
From the top to the bottom
از بالا به پائین
Bottom to top I stop
پائین به بالا متوقف میشم
At the core I’ve forgotten
در مرکز فراموش شدم
In the middle of my thoughts
در میان افکارم
Taken far from my safety
اطمینان رو از من گرفته
The picture is there
تصور اونجا
The memory won’t escape me
خاطراتی که منو رها نمیکنن
But why should I care
پس چرا باید نگران باشم؟
In the memory you’ll find me
در خاطره ای منو پیدا خواهی کرد
Eyes burning up
با چشمانی سوزان
The darkness holding me tightly
و تاریکی که منو سخت نگه داشته
Until the sun rises up
تا اینکه خورشید طلوع کنه
Now you got me caught in the act
حالا منو به حرکت انداختی
You bring the thought back
افکارم رو برگردوندی
I’m telling you that I see it right through you
و به تو میگم اونرو درست در تو میبینم
Now you got me caught in the act
حالا منو به حرکت انداختی
You bring the thought back
افکارم رو برگردوندی
I’m telling you that I see it right through you
و به تو میگم اونرو درست در تو میبینم
Now you got me caught in the act
حالا منو به حرکت انداختی
You bring the thought back
افکارم رو برگردوندی
I’m telling you that I see it right through you
و به تو میگم اونرو درست در تو میبینم
Now you got me caught in the act
حالا منو به حرکت انداختی
You bring the thought back
افکارم رو برگردوندی
I’m telling you that I see it right through you
و به تو میگم اونرو درست در تو میبینم
Now you got me caught in the act
حالا منو به حرکت انداختی
You bring the thought back
افکارم رو برگردوندی
I’m telling you that I see it right through you
و به تو میگم اونرو درست در تو میبینم
Now you got me caught in the act
حالا منو به حرکت انداختی
You bring the thought back
افکارم رو برگردوندی
I’m telling you that I see it right through you
و به تو میگم اونرو درست در تو میبینم
Now you got me caught in the act
حالا منو به حرکت انداختی
You bring the thought back
افکارم رو برگردوندی
I’m telling you that I see it right through you
و به تو میگم اونرو درست در تو میبینم
In the memory you’ll find me
در خاطره ای منو پیدا خواهی کرد
Eyes burning up
با چشمانی سوزان
The darkness holding me tightly
و تاریکی که منو سخت نگه داشته
Until the sun rises up
تا اینکه خورشید طلوع کنه
In the memory you’ll find me
در خاطره ای منو پیدا خواهی کرد
Eyes burning up
با چشمانی سوزان
The darkness holding me tightly
و تاریکی که منو سخت نگه داشته
Until the sun rises up
تا اینکه خورشید طلوع کنه
rap metal_nu metal