متن آهنگ همراه با ترجمه
"Verse 1"
I have seen, seen it all in paper dreams
من دیده بودم، اینارو توی رویاهای کاغذیم دیده بودم
Watched it all full on the screen
همهشونو روی یه صفحه به صورت واضح دیده بودم
But never understood
ولی هیچوقت درک نکردم
I have heard, have heard you speak a million words
من شنیدم، میلیون ها کلمه ازت شنیدم
Now you're talking to me first
ولی واسه اولین بار داری باهام حرف میزنی
Never thought you would
فکرشو نمیکردم دوست داشته باشی
"Chorus"
Oh, my, my, you just took me by surprise
اوه، سوپرایزم کردی
And I can't believe my eyes
انگار چشمام درست نمیبینن! (باورم نمیشه این صحنه رو میبینم)
Oh, I must be seeing blind
حتما دارم کورکورانه میبینم
Oh no, my, you are too good to be all mine
تو واسه اینکه مال من باشی زیادی خوبی (لیاقتتو ندارم)
Now I'm looking in your eyes
الان که دارم به چشمات نگاه میکنم
Oh, I must be seeing blind
حتما دارم کورکورانه میبینم
"Verse 2"
I was young, my heart was always on the run
من جوون بودم و قلبم همیشه رها بود
But you made lovin' fun
اما تو کاری کردی دوست داشتن واسم جذاب بشه
I never knew it could be, ey
فکرشم نمیکردم اون آدم تو باشی
I see you from a different point of view
من به چشم دیگهای میدیدمت
Feel it's too good to be true
این احساس واسه واقعی بودن زیادی خوبه!
I found my missing piece
تیکه گمشدهمو پیدا کردم
"Chorus"
Oh, my, my, you just took me by surprise
اوه، سورپرایزم کردی
And I can't believe my eyes
و الان حتی نمیتونم به چشمام اعتماد کنم
Oh, I must be seeing blind
حتما دارم کورکورانه میبینم
Oh no, my, you are too good to be all mine
واسه اینکه مال من باشی زیادی خوبی
Now I'm looking in your eyes
الان که دارم به چشمات نگاه میکنم
Oh, I must be seeing blind
حس میکنم دارم کورکورانه میبینم
Oh, no
اوه نه!
"Bridge"
Oh, my, my
When I look into your eyes
وقتی تو چشمات خیره میشم
It's a sight I can't describe
یه چیزیو میبینم که نمیتونم توصیفش کنم
Oh, I must be seeing blind
حتما دارم کورکورانه میبینم
"Chorus"
Oh, my, my, you just took me by surprise
واو تو منو سورپرایز کردی
And I can't believe my eyes
و الان حتی نمیتونم به چشمام اعتماد کنم
Oh, I must be seeing blind
حتما دارم کورکورانه میبینم
Oh no, my, you are too good to be all mine
واسه اینکه مال من باشی زیادی خوبی
Now I'm looking in your eyes
الان که دارم تو چشمات نگاه میکنم
Oh, I must be seeing blind
حتما دارم کورکورانه میبینم
Oh, I must be seeing blind
حتما دارم کورکورانه میبینم