یه توضیح بدم که مادر جیمز هتفیلد براثر سرطان فوت کرد و جیمز این آهنگ رو یجورایی درمورد این قضیه خونده
.
Where do I take this pain of mine
به کجا ببرم اين دردم را
I run but it stays right by my side
من فرار ميکنم ولي همچنان پا به پاي من مي آيد 0
So tear me open and pour me out
پس مرا بشکاف و اين درد را از من خارج کن
There's things inside that scream and shout
چيز هايي درون من هستند که جيغ و فرياد ميکشند 0
And the pain still hates me
و درد هنوز از من متنفر است
So hold me until it sleeps
پس مرا در آغوش بگير تا زماني که خوابش ببرد 0
Just like the curse, just like the stray
شبيه لعنت شدن ، شبيه آواره شدن
You feed it once and now it stays
تو يکبار او را غذا ميدهي و او ديگر هميشه ميماند
Now it stays
هنوز هم مانده است 0
So tear me open but beware
پس درون من را بشکاف ولي مراقب باش
There's things inside without a care
چيز هايي درون من هستند که رحم ندارند 0
And the dirt still stains me
و کثيفي و کثافت دامنم را لکه دار ميکند
So wash me until I'm clean
پس من را بشور تا تميز شوم 0
It grips you so hold me
او بهت چنگ ميزند پس من را در آغوش بگير
It stains you so hold me
او تو را لکه دار ميکند پس من را آغوش بگير 0
It hates you so hold me
او از تو متنفر پس من را آغوش بگير
It holds you so hold me
او تو را ميگيرد پس تو من را در آغوش بگير
Until it sleeps
تا زماني که خوابش ببرد 0
So tell me why you've chosen me
پس به من بگو چرا منو انتخاب کردي؟
Don't want your grip, don't want your greed
نميخواهم تو دست من را بگيري ، حرص و طمعت را نميخواهم
Don't want it
نميخوامش 0
I'll tear me open make you gone
من خودم را خواهم شکافت و مجبورت ميکنم که بروي
No more can you hurt anyone
ديگر نميتواني کسي را اذيت کني 0
And the fear still shakes me
و از ترسش هنوز لرزه ام ميگيرد
So hold me, until it sleeps
پس من را در آغوش بگير تا خوابش ببرد 0
It grips you so hold me
او بهت چنگ ميزند پس من را در آغوش بگير
It stains you so hold me
او تو را لکه دار ميکند پس من را آغوش بگير 0
It hates you so hold me
او از تو متنفر پس من را آغوش بگير
It holds you so hold me
او تو را ميگيرد پس تو من را در آغوش بگير
until it sleeps x4
تا زماني که خوابش ببرد 0
I don't want it, I don't want it, want it, want it, want it, want it, noo..
،نميخوامش،نميخوامش،نميخوامش،نميخوام،نميخوام،نميخوام،نميخوام،نه 0
So tear me open but beware
پس درون من را بشکاف ولي مراقب باش
There's things inside without a care
چيز هايي درون من هستند که رحم ندارند 0
And the dirt still stains me
و کثيفي و کثافت دامنم را لکه دار ميکند
So wash me until I'm clean
پس من را بشور تا تميز شوم 0
I'll tear me open make you gone
من خودم را خواهم شکافت و مجبورت ميکنم که بروي
No longer will you hurt anyone
ديگر نميتواني کسي را اذيت کني 0
And the hate still shames me
و نفرت هنوز من را سرافکنده ميکند
So hold me
پس من را در آغوش بگير
until it sleeps x5
تا زماني که خوابش ببرد0