Kaldım uzak
دور موندم
Dudaklarından kaldım çok uzak
از لبات خیلی دور موندم
Dokunuşundan kaldım ben uzak
از لمست دور موندم
Girl, sensizlikten oldum bi' tuhaf
دختر از بی تو بودن یه طور عجیبی شدم
Yeah, bi' tuhaf
آره ، یه طور عجیبی
Baby bu yaz (yeah)
عزیزم این تابستون (آره)
Seninim ben sadece bu yaz (yeah)
فقط این تابستون مال توعم
Yasak olsa da bitmez bu aşk
حتی اگه ممنوع باشه این عشق تموم نمیشه
Duyar mısın bağırsam imdat?
میشنوی اگه داد بزنم و کمک بخوام؟
Baby, imdat
عزیزم، کمک
Bakışların (ey)
نگاهات
Hâlâ gözümün önünde shawty (uh-yeah)
هنوزم جلوی چشممه جذاب
Söz sana turdan dönünce shawty (yeah, yeah)
قول میدم بعد از اینکه از تور برگشتی جذاب
Sevişirken girl benim ol bari (uh-yeah)
حداقل وقتی داریم عشق بازی میکنیم مال من باش
Baby gitme Dubai'ya
عزیزم نرو به بی
Kim götürüyo' seni Dubai'ya?
کی داره میبرتت دبی؟
Kim çaldı cano seni benden?
کی تورو از من دزدیده؟
Hani korkuyordun uçmaya?
پس کو تر از پروازت؟
Ey, beni kurtar
ای ، منو نجات بده
Baby imdat
عزیزم کمک
Ulaşamadım sana
نتونستم باهات تماس بگیرم
Aradım, ulaşamadım sana
زنگ زدم ولی نتونستم باهات حرف بزنم
Kaldım uzak
ازت دور موندم
Dudaklarından kaldım çok uzak
از لبات خیلی دور موندم
Dokunuşundan kaldım ben uzak
از لمست دور موندم
Girl, sensizlikten oldum bi' tuhaf
دختر از بی تو بودن یه طور عجیبی شدم
Yeah, bi' tuhaf
آره ، یه طور عجیبی
Baby bu yaz (yeah)
عزیزم این تابستون
Seninim ben sadece bu yaz (yeah)
فقط این تابستون مال توعم
Yasak olsa da bitmez bu aşk
حتی اگه ممنوع باشه این عشق تموم نمیشه
Duyar mısın bağırsam imdat?
میشنوی اگه داد بزنم و کمک بخوام؟
Baby, imdat
عزیزم، کمک
Yeah, o günler (ey)
آره، اون روزا
Hiç aklımdan çıkmıyo' ki baby (yeah)
اصلا از ذهنم بیرون نمیره
Onlar bizi bilmiyo' ki baby (yeah)
اونا ما رو نمیفهمن عزیزم
Kordan bir ateş gibiydik baby (oh, yeah)
مثل یه آتیش از خاکستر بودیم عزیزم
Aşk kaç beden giyer ki baby?
مگه عشق چه سایزی میپوشه؟ (چند بار عاشق میشیم؟)
Bu sevgi besbelli
این عشق کاملا مشخصه
Seni beni mest etti
تو و منو مست کرده
Tek cümlem son sesli
تنها جملم آخرین صداس
Beni kurtar, baby imdat
منو نجات بده، عزیزم کمک
Ben seni sevdim, hep sevdim
من تو رو دوس داشتم ، همیشه دوس داشتم
Ama kaybettim, hep pes ettim
ولی از دست دادم، تسلیم شدم
Kaldım uzak
دور موندم
Dudaklarından kaldım çok uzak
از لبات خیلی دور موندم
Dokunuşundan kaldım ben uzak
از لمست دور موندم
Girl, sensizlikten oldum bi' tuhaf
دختر از بی تو بودن یه طور عجیبی شدم
Yeah, bi' tuhaf
آره ، یه طور عجیبی
Baby bu yaz (yeah)
عزیزم این تابستون
Seninim ben sadece bu yaz (yeah)
فقط این تابستون مال توعم
Yasak olsa da bitmez bu aşk
حتی اگه ممنوع باشه این عشق تموم نمیشه
Duyar mısın bağırsam imdat?
میشنوی اگه داد بزنم و کمک بخوام؟
Baby imdat
عزیزم کمک