کاربر مهمانآدم وقتی ترجمه های فوتبالی عزیزان رو در این سایت یا در هر سایت دیگه ای و شبکه های اجتماعی می بینه ، به خوبی درک می کنه که ترجمه یک "فن" و یک "تخصص" است و قرار نیست به صرف دانستن زبان میزبان و میهمان مترجم خوبی شویم ! ترجمه هاتون بسیار بسیار ضعیف اند عزیزان. قدردان زحمت ها و تلاشتون هستیم قطعا ، ولی میخوایم هر روز بهتر و بهتر بشین که بخش مهمی اش ترجمه است. آخه این چه افعالی اند که در ترجمه بکار می برید؟ یا ساختار جملات که اصلا شبیه فارسی نیستند ! عزیزان من مفهوم و معنا را به فارسی برگردانید نه صرفا واژه ها و عبارات را .