نیمه مسدودترجمه ی اصلی
در خصوص مصاحبه خامس و انتقادی که برخی ها به نحوه " ترجمه " ما داشتن.
متن مصاحبه در روزنامه مارکا :
El Bayern es tan grande como él Madrid, incluso más".
واضحه که خامس در بخش دوم مصاحبش از کلمه incluso más استفاده کرده که در این جمله معنای حتی بزرگتر میده.
متن مصاحبه در روزنامه آ.اس اینطوریه :
"El Bayern es un club igual de grande que el Real Madrid, si no inlcuso más",
با استناد به آ.اس خامس گفته : si no inlcuso más" که این یعنی اگه بزرگتر نباشه که با چیزی که مارکا نوشته از نظر معنائی یه دنیا تفاوت داره!
ما هیچوقت مصاحبه جعلی منتشر نکردیم و هیچوقت با قصد و غرض جملات مصاحبه هیچکس رو عوض نکردیم. اما خودتون هم میتونید ببینید که دو روزنامه 2 ورژن مختلف از مصاحبه خامس رو گذاشتن و ما هیچوقت اشتباه ترجمه نکردیم !
لینک مصاحبه در روزنامه مارکا :
http://www.marca.com/futbol/bundesliga/2017/07/26/597846b3ca4741f0198b46...
لینک مصاحبه در روزنامه آ.اس :
https://futbol.as.com/futbol/2017/07/26/primera/1501048975_856049.html