A H M A Dآخرین ترجمه منظور از "یور میخواد کاپش کند" نیست!!
منظور یورگن کلوپ هس که میخواد بازی با ویارئال رو با هواداراش ببره
یه جوره طعنه به وتو کردن داره!! یعنی چون جایگاه کوپ آنفیلد با جو وحشتناکش بازی رو همیشه به سمت لیورپول میکشونده!! منظور اینه که کلوپ میخواد بازی رو با جایگاه کوپ به سمت خودش بکشه...
ترجمه از بیخ غلطه... بهتر بود مینویشتین کلوپ میخواد کوپ اش کند!! یه همچین چیزی و توی پرانتز توضیح مختصر میدادین