{متن اصلی و ترجمه فارسی}
Are you the brutal heart?
آیا شما قلب وحشی هستید؟
Are you the brutal heart that I've been lookin' for?
آیا تو همان قلب بی رحمی هستی که من به دنبالش بودم؟
'Cause if you're lookin' for love, you can look through that door
زیرا اگر به دنبال عشق هستید، می توانید از آن در نگاه کنید
Hearts
قلب ها
Hearts that break the night in two
دل هایی که شب را دو نیم می کنند
And arms that can hold you, that's true
و بازوهایی که می توانند شما را نگه دارند، این درست است
So use me
پس از من استفاده کن
So use me
پس از من استفاده کن
I don't mind at all
اصلا برام مهم نیست
I don't mind that you only call me when you want
بدم نمیاد فقط وقتی میخوای بهم زنگ بزنی
And I'm just glad you want me at all
و من فقط خوشحالم که اصلاً من را می خواهید
And hearts
و قلب ها
Hearts that break the night in two
دل هایی که شب را دو نیم می کنند
And arms that can hold you, that's true
و بازوهایی که می توانند شما را نگه دارند، این درست است
So use me
پس از من استفاده کن
So use me
پس از من استفاده کن
Are we brutal hearts?
آیا ما قلب های وحشی هستیم؟
Are we brutal hearts that break the night in two?
آیا ما قلب های وحشی هستیم که شب را به دو نیم می کنیم؟
'Cause I just want this night with you
چون من فقط این شب را با تو می خواهم
I don't like the man (no, I don't like the man)
من مرد را دوست ندارم (نه، مرد را دوست ندارم)
I don't like the man that I am (you are)
من مردی را که هستم دوست ندارم (تو هستی)
'Cause I just want this night with you
چون من فقط این شب را با تو می خواهم
So let's take this night from black to blue
پس بیایید این شب را از سیاه به آبی تبدیل کنیم
So let's take this night from black to blue
پس بیایید این شب را از سیاه به آبی تبدیل کنیم
So use me
پس از من استفاده کن
So use me
پس از من استفاده کن
Hey
سلام
Use me
از من استفاده کن
Use me
از من استفاده کن