Role Model
The Slim Shady LP
By Eminem
مترجم و نویسنده: حامد نادری
**هشدار: متون این آهنگ حاوی خشونت کلامی و الفاظ رکیک می باشد. تمامی متون با رعایت امانت داری در ترجمه نوشته شده اند.**
Okay, I'm going to attempt to drown myself
خیلی خب، من میخوام سعی کنم خودمو غرق کنم
You can try this at home
تو میتونی اینکارو تو خونه امتحان کنی
You can be just like me
تو میتونی دقیقاً مثل من باشی
(در این خطوط امینم با کنایه به اتهام بسیاری افراد که میگن آهنگای امینم باعث خشونت و تقلید تو جوونا میشه اشاره میکنه)
I'm cancerous, so when I diss, you wouldn't wanna answer this
من سرطانم، بنابراین وقتی من دیستون میکنم شما نمیخواین بهم جواب بدید
(یه معنی دیگه اش هم اینه که به شوخی میگه من سرطان دارم، پس شما دلتون واسم میسوزه و نمیخواین به حرفام جواب بدین)
If you responded back with a battle rap you wrote for Canibus
اگرم یه دیس بک نوشتی و تو استودیو ضبطش کردی،
(Canibus اسم یه رپر هم هست که چند بار به امینم تیکه انداخت، پس یه معنی دیگه اش اینه که اگر به نمایدگی از Canibus یه دیس بک نوشتی،)
I'll strangle you to death, then I'll choke you again
چنان خفه ات میکنم که تا نزدیکی مرگ پیش بری، بعدش دوباره خفه ات میکنم
And break your fuckin' legs 'til your bones poke through your skin
و پاهای لعنتیتو میشکونم تا استخونات تو پوستت فرو برن
You beef with me, I'ma even the score equally
تو میخوای با من بیف کنی؟ اونوقت من حتی امتیاز هم میگیرم
(یعنی نه تنها متضرر نمیشم بلکه پیشرفت هم میکنم)
Take you on Jerry Springer and beat your ass legally
میبرمت برنامه جری اسپرینگر و قانونی میرینم بهت
(جری اسپرینگر مجری یه برنامه بود که توش با مهمانان بشدت با بی احترامی و ناسزاگویی صحبت میشد، تا جایی که حتی دعوا میشد، کلاً ایده بعضی از برنامه های آمریکایی اینجوریه)
I get too blunted off of funny homegrown
من خیلی علف میکشم تا حدی که تاثیر مضحکی روم میزاره
'Cause when I smoke out, I hit the trees harder than Sonny Bono
چون وقتی من علف میکشم، به دار و درخت میخورم مثل سانی بونو
(در معنی نزدیک میگه وقتی مواد میزنم از خود بی خود میشم و موقع راه رفتن میخورم به درخت ها، یک معنی دیگه اش اشاره به سانی بونو هست، همونطور که اسمش اومد. سانی بونو خواننده و سیاستمدار مشهور بود که موقع وارد شدن ضربه به سرش بخاطر خوردن به یه درخت موقع اسکی، مُرد)
So if I said I never did drugs
پس اگه بگم تا حالا مواد مصرف نکردم،
That would mean I lie and get fucked more than the President does
به این معنیه که دارم بیشتر از رئیس جمهور دروغ میگم و کثافتکاری میکنم
(رئیس جمهور اونموقع آمریکا بیل کلینتون بود که با منشی دفترش روابط نامشروع داشت و امینم آخر موزیک ویدیو My Name Is هم یک اشاره به این موضوع کرد)
Hillary Clinton tried to slap me and call me a pervert
هیلاری کلینتون خواست منو بدنام کنه و بهم گفت منحرف
I ripped her fuckin' tonsils out and fed her sherbet
منم لوزه هاشو دراوردم و بهش شربت خوروندم
(شربت درواقع یک دسر یخ زده است، مثل نوعی بستنی، که به افرادی داده میشه که لوزه برداری کردن و نمیتونن غذای سفت و داغ بخورن. اما اینکه خود امینم لوزه های طرفو بکنه و خودشم ازش تیمار داری کنه، خودش جوکه)
My nerves hurt, and lately I'm on edge
اعصابم بهم ریخته، این اواخر خیلی خشن شدم
Grabbed Vanilla Ice and ripped out his blond dreads
وانیلا آیس رو گرفتم و بافت های موی بلوندشو کندم
(یه رپر سفیدپوست که در اوایل خیلی با امینم مقایسه میشد)
Every girl I ever went out with has gone les'
هر دختری که باهاش قرار میزاشتم الان لزبین شده
Follow me and do exactly what the song says
دنبالم بیا و دقیقاً همون کاری رو انجام بده که این آهنگ میگه
Smoke weed, take pills, drop out of school, kill people
علف بکشین، قرص بخورین، از مدرسه فرار کنین، مردمو بکشین
And drink, jump behind the wheel like it was still legal
و الکل بخورین، و بپرین پست فرمون انگار هنوز قانونیه
(منظورش از "هنوز" اینه که قبلاً هم در آهنگ My Name Is از همین آلبوم گفته بود:"من یک پنجم یه بطری وودکارو خوردم، میتونم رانندگی کنم؟")
I'm dumb enough to walk in a store and steal
من اونقدر کله خر هستم که تو مغازه راه برم و همینجوری دزدی کنم
So I'm dumb enough to ask for a date with Lauryn Hill
بنابراین اونقدر هم احمق هستم که بخوام با لورین هیل قرار بزارم
(لورین هیل یک خواننده و رپر زن سیاه پوست بود که عضو یکی از جنبش ها و کمپین های سیاهپوستان بود و گفته میشد که نظرات خیلی نژادپرستانه ای نسبت به سفیدپوستا داره)
Some people only see that I'm white, ignorin' skill
بعضی از مردم فقط میبینن که من سفیدم، ولی مهارتم رو نادیده میگرین
'Cause I stand out like a green hat with a orange bill
چون من مثل یه کلاه سبز با اسکناس نارنجی ام
(یعنی تو سبک سیاه پوستا خیلی برجسته و تو چشمم)
But I don't get pissed, y'all don't even see through the mist
ولی من عصبی نمیشم، شما نمیتونید از پشت مه ببینید (پیش داوری کنین)
How the fuck can I be white? I don't even exist
مگه میشه من سفید پوست باشم؟ من اصلا وجود ندارم
I get a clean shave, bathe, go to a rave
یکم اصلاح میکنم، حموم میکنم، میرم دیسکو
Die from an overdose and dig myself up out of my grave
بخاطر اوردوز میمیرم و خودمو از قبر میکشم بیرون
My middle finger won't go down, how do I wave?
انگشت وسطم پایین نمیره، چجوری دست تکون بدم؟
And this is how I'm supposed to teach kids how to behave?
و اینجوری میخوام به بچه ها یاد بدم چجوری رفتار کنن؟
Now, follow me and do exactly what you see
Don't you wanna grow up to be just like me?
I slap women and eat shrooms, then OD
Now, don't you want to grow up to be just like me?
حالا، از من پیروی کن و دقیقا کاری رو که میبینی انجام بده
مگه نمیخوای بزرگ شدی دقیقاً مثل من بشی؟
من به زنا سیلی میزنم و مواد میکشم، بعدشم اوردوز میکنم
مگه نمیخوای بزرگ شدی دقیقاً مثل من بشی؟
Me and Marcus Allen went over to see Nicole
من و مارکوس آلن رفتیم دیدن نیکول
(نیکول همسر اوجی سیمپسون بازیکن سابق NFL بود که توسط همون هم گلوش بریده شد، مارکوس آلن هم یه بازیکن دیگه NFL و دوست اوجی بود که گفته میشد با نیکول رابطه داشته)
When we heard a knock at the door, must've been Ron Gold
وقتی صدای در رو شنیدیم، احتمالاً ران گلدمن بوده
(ران گلدمن کسی بود که ثابت شده بود یا نیکول رابطه داشته و وقتی اوجی اینرو میفهمه، زنش و گلدمن رو میکشه، که جناب امینم واقعیت رو در خطوط آینده میگه)
Jumped behind the door, put the orgy on hold
پریدم پشت در، مقاربت گروهیمون رو متوقف کردیم
Killed them both, then smeared blood on the white Bronco (We did it)
هردوشونو کشتم، بعد خونشونو مالیدم روی اون برونکوی سفید "کار ما بود"
(برونکوی سفید ماشین اوجی بود که درحالی که رو بدنش خون مالیده شده بود داشت از دست پلیس در میرفت)
My mind won't work if my spine don't jerk
اگه ستون فقراتم تکون نخوره ذهنم کار نکیمه
(یعنی اگه مواد نشکم خلاق نیستم، تکون خوردن ستون فقرات اشاره به تحت تاثیر قرار گرفتن مایع نخاع ضمن مصرف قرص اکستازی داره)
I slapped Garth Brooks out of his rhinestone shirt
گارث بروکس رو از لباس اجق وجقش کشیدم بیرون و کتکش زدم
(خواننده محبوب سبک کانتری)
I'm not a player, just a ill rhyme sayer
من آدم درست حسابی نیستم، فقط یه قافیه نویس بیمارم
That'll spray a aerosol can up at the ozone layer
که یه قوطی آئرسول رو روی لایه اوزون اسپری میکنه
(یعنی خیلی با دقت و استادانه رپ میکنه)
My rap style's warped
سبک رپ من خیلی سمیه
I'm runnin' out the morgue With your dead grandmother's corpse to throw it on your porch
الانم دارم با جسد مرده مامان بزرگت از سردخونه فرار میکنم تا بیام بندازمش رو ایوون خونتون
Jumped in a Chickenhawk cartoon with a cape on
با یه شنل پریدم تو کارتون Chickenhawk
And beat up Foghorn Leghorn with an acorn
و با یه بلوط به Foghorn Leghorn در کونی زدم
(Foghorn Leghorn شخصیت پرنده اون کارتون بود، کلمه آخر هم میتونه capon شنیده بشه که به معنای خروس اخته شده ست. تو موزیک ویدیو این آهنگ، این قسمت به خوبی تصویر شده)
I'm 'bout as normal as Norman Bates with deformative traits
من یه آدم طبیعیم، مثل نورمن بیتس با قابلیت تغییر شکل
(نورمن بیتس قاتل فیلم شاهکار روانی از استاد هیچکاک بود، که خب آدم طبیعی نبود. وجود قابلیت تغییر شکل در یک انسان هم طبیعی نیست)
A premature birth that was four minutes late
یه تولد زودرس داشتم با چهار دقیقه تاخیر
Mother, are you there? I love you
مامان، اونجایی؟ دوستت دارم
I never meant to hit you over the head with that shovel
هیچوقت نمیخواستم با اون بیل سرت رو بترکونم
Will someone please explain to my brain
میشه یه نفر به مغزم توضیح بده،
That I just severed the main vein with a chainsaw and I'm in pain?
که من با اره برقی رگ اصلیمو بردیم اما هیچ دردی احساس نمیکنم؟
I take a breather and sigh, either I'm high or I'm nuts
نفس میکشم و آه میکشم، یا خمار شدم یا دیوونه
'Cause if you ain't tiltin' this room, neither am I
چون اگه شما هم این اتاقو کج نمیبین، یعنی من خمارم
So when you see your mom with a thermometer shoved in her ass
پس وقتی مامانت رو دیدی که یه دماسنج تو ک*نش بود،
Then it probably is obvious I got it on with her
بدون که احتمالاً من با اون سر و کار داشتم
'Cause when I drop this solo shit, it's over with
چون وقتی که من این کار انفرادی رو تموم کنم، دیگه بازی تو دستمه
(منظورش همین آلبومه)
I bought Cage's tape, opened it, and dubbed over it
من نوار کیج رو خریدم، بازش کردم، ولی بعدش آهنگ خودمو روش ضبط کردم
(کیج یه رپر سفید پوست دیگه بود که سبکش شبیه اسلیم شیدی بود و نوعی طنز ترسناک داشت، برای همین کیج امینم رو به تقلید از استایلش متهم میکرد. امینم هم میگه من نوار آهنگشو خریدم، ولی انقدر بی ارزش بود که آهنگ خودمو روش ضبط کردم. در اون زمان میشد محتویات یک نوار رو حذف و محتویات جدیدی رو بهش اضافه کرد)
I came to the club drunk with a fake ID
Don't you wanna grow up to be just like me?
I've been with ten women who got HIV
Now, don't you wanna grow up to be just like me?
I got genital warts and it burns when I pee
Don't you wanna grow up to be just like me?
I tie a rope around my penis and jump from a tree
You probably wanna grow up to be just like me
مست و پاتیل با یه شناسنامه جعلی به یه کلاب اومدم
حالا،مگه نمیخوای وقتی بزرگ شدی دقیقاً مثل من شی؟
من با ده تا زن که ایدز داشتن بودم
حالا،مگه نمیخوای وقتی بزرگ شدی دقیقاً مثل من شی؟
منم زگیل تناسلی گرفتم و وقتی ادرار میکنم میسوزه
مگه نمیخوای وقتی بزرگ شدی دقیقاً مثل من شی؟
طنابی رو دور آلتم میبندم و از یه درخت میپرم پایین
تو احتملاٌ میخوای وقتی بزرگ شدی دقیقاً مثل من بشی
پایان