از آلبوم popular problems
{متن اصلی و ترجمه فارسی}
The war was lost
جنگ شکست خورد
The treaty signed
معاهده امضا شد
I was not caught
من گرفتار نشدم
I crossed the line
از خط گذشتم
I was not caught
من گرفتار نشدم
Though many tried
اگرچه خیلی ها تلاش کردند
I live among you, well-disguised
من در میان شما زندگی می کنم، خوش لباس
I had to leave my life behind
مجبور شدم زندگی ام را پشت سر بگذارم
I dug some graves
چند قبر کندم
You'll never find the story's told
شما هرگز داستان گفته شده را پیدا نخواهید کرد
With facts and lies
با حقایق و دروغ
I had a name but never mind
من اسم داشتم اما مهم نیست
Never mind
بیخیال
Never mind
بیخیال
The war was lost
جنگ شکست خورد
The treaty signed
معاهده امضا شد
There's truth that lives
حقیقتی وجود دارد که زندگی می کند
And truth that dies
و حقیقتی که می میرد
I don't know which
نمیدونم کدوم
So never mind
پس مهم نیست
يا سلام على السلام يا سلام
يا سلام سلام على السلام
Your victory was so complete
پیروزیت خیلی کامل بود
Some among you
برخی از شما
Thought to keep a record of our little lives
به این فکر کردیم که زندگی کوچکمان را ثبت کنیم
The clothes we wore our spoons our knives
لباس هایی که قاشق هایمان را می پوشیدیم چاقوهایمان
The games of luck
بازی های شانس
Our soldiers played
سربازان ما بازی کردند
The stones we cut
سنگ هایی که می بریم
The songs we made
آهنگ هایی که ساختیم
Our law of peace
قانون صلح ما
Which understands
که می فهمد
A husband leads
یک شوهر رهبری می کند
A wife commands
همسری دستور می دهد
And all of these
و همه اینها
Expressions of the sweet indifference
بیان بی تفاوتی شیرین
Some call love
بعضیا عشق میگن
The high indifference
بی تفاوتی بالا
Some call fate
بعضی ها می گویند سرنوشت
But we had names more intimate
اما ما نام های صمیمی تر داشتیم
Names so deep
اسامی خیلی عمیق
And names so true
و اسامی بسیار واقعی است
They're blood to me
آنها برای من خون هستند
They're dust to you
آنها برای شما خاک هستند
There is no need
احتیاجی نیست
And this survives
و این زنده می ماند
There's truth that lives
حقیقتی وجود دارد که زندگی می کند
And truth that dies
و حقیقتی که می میرد
Never mind
بیخیال
Never mind
بیخیال
I leave the life
من زندگی را ترک می کنم
I left behind
پشت سر گذاشتم
There's truth that lives
حقیقتی وجود دارد که زندگی می کند
And truth that dies
و حقیقتی که می میرد
I don't know which
نمیدونم کدوم
Never mind
بیخیال
يا سلام على السلام يا سلام
يا سلام يا سلام، يا سلام يا سلام
I could not kill
نمی توانستم بکشم
The way you kill
راهی که می کشی
I could not hate
نمیتونستم متنفر باشم
I tried, I failed
تلاش کردم، شکست خوردم
You turned me in
تو منو تحویل دادی
At least you tried
حداقل تو تلاش کردی
You side with them whom
شما طرف آنها که
You despise
شما تحقیر می کنید
This was your heart
این قلب تو بود
This swarm of flies
این ازدحام مگس ها
This was once your mouth
این یک زمانی دهان شما بود
This bowl of lies
این کاسه دروغ
You serve them well, I'm not surprised
شما به آنها خدمات خوبی می دهید، من تعجب نمی کنم
You're of their kin
شما از خویشاوندان آنها هستید
You're of their kind
تو از نوع آنها هستی
Never mind
بیخیال
Never mind
بیخیال
I had to leave my life behind
مجبور شدم زندگی ام را پشت سر بگذارم
The story's told
داستان گفته شده است
With facts and lies
با حقایق و دروغ
You own the world so never mind
شما صاحب دنیا هستید پس مهم نیست
Never mind
بیخیال
Never mind
بیخیال
I live the life
من زندگی می کنم
I left behind
پشت سر گذاشتم
I live it full
من آن را پر زندگی می کنم
I live it wide
من آن را گسترده زندگی می کنم
Through layers of time
از طریق لایه های زمانی
You can't divide
شما نمی توانید تقسیم کنید
My woman's here
زن من اینجاست
My children too
بچه های من هم
Their graves are safe from ghosts like you
قبر آنها از شر ارواح مانند شما در امان است
In places deep
در جاهایی عمیق
With roots entwined
با ریشه های در هم تنیده
I live the life
من زندگی می کنم
I left behind
پشت سر گذاشتم
The war was lost
جنگ شکست خورد
The treaty signed
معاهده امضا شد
I was not caught
من گرفتار نشدم
Across the line
آن سوی خط
I was not caught
من گرفتار نشدم
Though many tried
اگرچه خیلی ها تلاش کردند
I live among you, well-disguised
من در میان شما زندگی می کنم، خوش لباس