آرتیست : Shakira
آلبوم : She Wolf
سال انتشار : 2009
سبک موسیقی : Pop
جوایز : MTV Europe Music Award for Best Video
.
متن و ترجمه
SOS she’s in disguise
کمک اون تغییر شکل داده
SOS she’s in disguise
کمک اون تغییر شکل داده
There’s a she wolf in disguise
یه گرگ ماده تغییر شکل داده
Coming out, coming out, coming out
داره میاد بیرون، داره میاد بیرون
A domesticated girl, that’s all you ask of me
یه دختر آروم، چیزی هست که از من می خواین باشم
Darling it is no joke, this is lycanthropy
عزیزم این که الکی نیست، من گرگ شده ام
The moon’s awake now, with eyes wide open
ماه بیدار شده است، با چشم هایی باز
My body’s craving, so feed the hungry
تن من پز از عطش هست ، تو سیرش کن
I’ve been devoting myself to you Monday to Monday and Friday to Friday
من دوشنبه به دشنبه و جمعه به جمعه در خدمت توام
Not getting enough retribution or decent incentives to keep me at it
حق من این نبود که این بلا رو سر من بیاری
I’m starting to feel just a little abused like a coffee machine in an office (ah)
احساس می کنم شبیه یه قهوه ساز تو دفتر کار مورد سوء استفاده قرار گرفته ام
So I’m gonna go somewhere closer to get me a lover and tell you all about it
خب می خوام برم جایی که یه عاشق حقیقی پیدا کنم و دربارش به تو بگم
There’s a she wolf in your closet
یه گرگ ماده تو کمد لباس تو حبس شده
Open up and set her free (a-ooh)
اونو بازش کن و رهاش کن
There’s a she wolf in your closet
یه گرگ ماده تو کمد لباست قایم شده
Let it out so it can breathe (aaahh)
اونو بیارش بیرون تا بتونه نفس بکشه
Sitting across a bar staring right at her prey
یه گوشه بار نشسته و به شکارش زل زده
It’s going well so far, she’s gonna get her way
تا الانش که خوب پیشرفته، می خواد بره سر راهش
Nocturnal creatures are not so prudent
موجودات شب گرد زیادم با احتیاط نیستن
The moon’s my teacher and I’m her student
ماه استاد منه و من شاگرد اون هستم
To locate the single men I got on me a special radar
برای گیر آوردن مردای مجرد یه رادار به خصوص دارم
And the fire department hotline in case I get in trouble later
و شیلنگ آتشنشانی زمان که تو درد سر افتادم ازش استفاده کنم
Not looking for cute little dives or rich city guys that just want to enjoy (ah)
من به دنبال یه مرد دولتمند یا ثروتمند نیستم که دنبال حال کردنن
I’m having a very good time in the heat, very bad in the arms of a boy
زمان خوشی رو تو گرمای تابستون و زمان بدی رو در آقوش یه پسر گذروندم
There’s a she wolf in your closet
یه گرگ ماده تو کمد لباست قایم شده
Open up and set her free (a-ooh)
اونو بازش کن و رهاش کن
There’s a she wolf in your closet
یه گرگ ماده تو کمد لباست حبس قایم شده
Let it out so it can breathe (aaahh)
اونو بیارش بیرون تا بتونه نفس بکشه
SOS she’s in disguise
کمک اون تغییر شکل داده
SOS she’s in disguise
کمک اون تغییر شکل داده است
There’s a she wolf in disguise
یه گرگ ماده تغییر شکل داده است
Coming out, coming out, coming out
داره میاد بیرون، داره میاد بیرون
SOS she’s in disguise
کمک اون تغییر شکل داده
SOS she’s in disguise
کمک اون تغییر شکل داده
There’s a she wolf in disguise
یه گرگ ماده تغییر شکل داده است
Coming out, coming out, coming out
اون داره میاد بیرون، داره میاد بیرون
There’s a she wolf in your closet
یه گرگ ماده تو کمد لباست قایم شده
Let it out so it can breathe
بیارش بیرون تا بتونه نفس بکشه