A certain type of wind has swept me up
یک باد خاصی منو احاطه کرده
A chill has found each bone
سرمایی که تو تک تک استخوان هایم رخنه کرده
I am overcome
من مغلوب شدم
There is an icy breath that escapes my lips
این نفسی سرد مثل یخ هست که از دهانم بیرون میاد
And I am lost again
و من باز دوباره گم شدم
A certain type of darkness has stolen me
تاریکی مخصوصی منو ربوده
Under a quiet mask of uncertainty
زیر نقابی خاموش از تردید
I wait for light like water from the sky
منتظر نوری از آسمان هستم مانند آب
(همانقدر که وجود آب ضروری و حیات بخش زندگی ماست،
من هم منتظر نور و به اصطلاح فرجی از آسمان هستم)
And I am lost again
و من باز هم دوباره گم شدم
In the sea of lovers without ships
در دریای عاشقایی که بدون کشتی ان
(افرادی که سرگردان و بی هدف اند)
And lovers without sight
یا عاشقایی گمشده که چراغ و هدایتی برای مسیر ندارن
(ناجی و عشق خود را نیافته اند)
You're the only way out of this
تو تنها راه رهایی و نجات منی
(تو این قسمت دریای عاشقان منظور جمعیت افرادی است که به نوعی تنها و گمشده هستند و
ما نیاز به چراغی داریم که با پیدا کردن اون شخص مسیرمون رو پیدا کنیم)
Sea of lovers losing time
دریای عاشقایی که زمان رو از دست میدن
And lovers losing hope
امیدشون رو از دست میدن
?Will you let me follow you
میذاری دنبالت بیام؟
Wherever you go
هر جایی که میری
Bring me home
بهم آرامش بده
A certain type of silence has filled my voice
یک سکوت خاصی تمام صدای منو پر کرده
I scream beneath the water and make no noise
زیر آب فریاد میکشم اما هیچ صدایی نداره
All my prayers go quiet, they're never heard
انگار تمام دعاهام بی اثرن و به گوش کسی نمیرسه
And I am lost again
و من باز دوباره گم شدم
In the sea of lovers without ships
در دریای عاشقایی که بدون کشتی ان
And lovers without sight
یا عاشقای 'گمشده
You're the only way out of this
تو تنها راه رهایی و نجات منی
Sea of lovers losing time
دریای عاشقایی که زمان رو از دست میدن
And lovers losing hope
عاشقایی که امید رو از دست میدن
Will you let me follow you?
میذاری دنبالت بیام؟
Wherever you go
هر جایی که میری
Bring me home
بهم آرامش بده
A certain type of wind has swept me up
یک باد خاصی منو احاطه کرده
A chill has found each bone
سرمایی که تو تک تک استخوان هایم رخنه کرده
I am overcome
من مغلوب شدم
There is an icy breath that escapes my lips
این نفسی سرد مثل یخ هست که از دهانم بیرون میاد
And I am lost again
و من باز دوباره گم شدم
In the sea of lovers without ships
در دریای عاشقایی که بدون کشتی ان
And lovers without sight
عاشقایی گمشده
You're the only way out of this
تو تنها راه رهایی و نجات منی
Sea of lovers losing time
دریای عاشقایی که زمان رو از دست میدن
And lovers losing hope
امید رو از دست میدن
You're the only way out of this
تو تنها راه رهایی و نجات من از این
Sea of lovers without ships
دریای عاشقان بی کشتی،
Lovers without sight
عاشقان گمشده هستی
You're the only way out of this
تو تنها راه نجات من هستی
Sea of lovers losing time
از دریای عاشقانی که زمان رو از دست میدن
Lovers losing hope
عاشقانی که امید رو از دست میدن
Will you let me follow you?
میذاری دنبالت بیام
Wherever you go
هرجایی که میری
Bring me home
به من آرامش بده