مثل همیشه یک آهنگ کامل و پرفکت
ولی چیزی که بیشتر از همه
نظر منو جذب کرد
متن آهنگ بود
....
The drought was the very worst, ah ah
خشکسالی بدترین (اتفاق زندگیم) بود
When the flowers that we'd grown together died of thirst
وقتی گل هایی که باهم بزرگ کردیم (رشد دادیم و ازشون مراقبت کردیم) از تشنگی پژمرده شدن
It was months, and months of back and forth, ah ah
ماه ها و ماه ها بود که (رابطمون) کش و قوس داشت (همش در حال قهر و آشتی بودیم)
You're still all over me like a wine-stained dress I can't wear anymore
تو هنوزم به من چسبیدی مثل لکه شرابی روی لباس ، که دیگه قابل پوشیدن نیست
(منظورش از "هنوزم به من چسبیدی" اینه که هنوزم به یادم میاری که رابطمون چقدر زیبا بود. وقتی هم که لکه شراب روی لباس بریزه ، دیگه پاک نمیشه پس دیگه قابل پوشیدن هم نیست ، تیلور رابطش با عشقش رو همینطوری توصیف میکنه که دیگه نمیشه باهاش ادامه داد ، همون طور که نمیشه با لکه ی شراب روی لباسی که پاک نمیشه ادامه داد)
Hung my head, as I lost the war, and the sky turned black like a perfect storm
وقتی جنگ رو باختم ، ذهنم (به کلی) هنگ کرد و آسمون (جلوی چشمام) مثل طوفانی وحشتناک ، سیاه شد
Rain came pouring
بارون داشت می بارید
down when I was drowning That's when I could finally breathe
وقتی داشتم غرق می شدم همون لحظه بود که بالاخره تونستم نفس بکشم
(شاید غرق شدن یک چیز ترسناک باشه اما تیلور میگه با این همه سختی غرق شدن تو بارون ، بارون من رو پاک کرد و گذاشت به پاکی و آرامش برسم. پس بارون اینجا نشونه ی تغییر زندگیه)
And by morning, gone was any trace of you,
و تا صبح دیگه هیچ اثری از تو نبود (بارون باعث شد خاطرات تیلور با اون شخص شسته بشه و بره)
I think I am finally clean
(همون جا بود که) بالاخره متوجه شدم پاکم (یعنی دیگه به خشکسالی ای که عشقش براش به وجود آورده بود ، فکر نمیکرد)
There was nothing left to do, ah ah
هیچ چیزی نمونده بود
When the butterflies turned to dust, they covered my whole room
وقتی پروانه ها به گرد و غبار تبدیل شدن و تمام اتاق منو با (گرد و غبار) پوشونده بودن
(پروانه نشونه ی خاطراتش با عشقش بوده و الان میگه همونا به گرد و غبار تبدیل شدن و نشونه ی اینه که تیلور نمی خواسته هیچ اثر و خاطراتی با عشقش بمونه)
So I punched a hole in the roof, ah ah
پس من یک سوراخ درست کردم
Let the flood carry away all my pictures of you
گذاشتم سیل ، تمام عکسام از تو رو از من دور کنه
The water filled my lungs, I screamed so loud but no one heard a thing
آب ریه هامو پر کرد ، من بلند فریاد زدم ، اما هیچ کس چیزی نشنید
Rain came pouring down
بارون داشت می بارید
when I was drowning That's when I could finally breathe
وقتی که داشتم غرق می شدم ، همون لحظه بود که بالاخره تونستم نفس بکشم
And by morning, gone was any trace of you,
و تا صبح دیگه هیچ اثری از تو نبود
I think I am finally clean
بالاخره متوجه شدم پاکم
I think I am finally clean, ah
بالاخره متوجه شدم پاکم
Said, I think I am finally clean, ah
گفتم ، بالاخره متوجه شدم پاکم
Ten months sober, I must admit
ده ماهه که هوشیار شدم ، باید اعتراف کنم
Just because you're clean don't mean you don't miss it
چون فقط تو پاکی دلیلش این نیست که تو از دستش نمیدی
(یعنی فکر نکن چون الان پاکی و رفتار های بدت رو رها کردی همیشه اینطوری میمونی ؛ ممکنه بازم وسوسه بشی و به حالت قبلت برگردی)
Ten months older I won't give in
ده ماهه بالغ تر (با تجربه تر) شدم ، نمی خوام تسلیم بشم (نمی خوام وسوسه بشم و از پاک بودن دست بردارم)
Now that I'm clean I'm never gonna risk it
من الان پاکم ، هرگز نمی خوام ریسک کنم (هرگز نمی خوام ریسک اینو کنم که دوباره به رابطه ی قبلیم برگردم ، میخوام همیشه همینطوری باشم)
The drought was the very worst, ah ah
خشکسالی بدترین (اتفاق زندگیم) بود
When the flowers that we'd grown together died of thirst
وقتی گل هایی که باهم بزرگ کردیم ، از تشنگی پژمرده شدن
Rain came pouring down
بارون داشت می بارید
when I was drowning That's when I could finally breathe
وقتی داشتم غرق می شدم همون لحظه بود که بالاخره تونستم نفس بکشم
And by morning, gone was any trace of you,
و تا صبح دیگه هیچ اثری از تو نبود
I think I am finally clean
بالاخره متوجه شدم پاکم
Rain came pouring down
بارون داشت می بارید
when I was drowning That's when I could finally breathe
وقتی داشتم غرق می شدم ، همون لحظه بود که بالاخره تونستم نفس بکشم
And by morning, gone was any trace of you,
و تا صبح دیگه هیچ اثری از تو نبود
I think I am finally clean
بالاخره متوجه شدم پاکم
Finally clean, think I'm finally clean, ah ah Think I'm finally clean
بالاخره پاکم ، بالاخره متوجه شدم پاکم ، بالاخره متوجه شدم پاکم