بعدا نوشت: خب نمیدونم دقیقا به چه علتی موزیک رو مورد عنایت قرار دادن و فیلتر کردن! از این لینک میتونید دانلود کنید:
http://s6.picofile.com/file/8219524042/Metallica_Sad_But_True_pleer_com_...
Sad But True ♥ از متالیکا♥ ♥ ♥
قطعا کارهای بهتری دارند ولی این موزیک چند هفتهست که دوباره وارد ذهنم شده و بیرون هم نمیاد! -__-
امیدوارم اگر قبلا نشنیدید (که بعیده متال گوش داده باشید و این رو از دست داده باشید!) ازش لذت ببرید.
چقدر خوبه -__- ♥ ♥ ♥
Hey I’m your life
هی! من زندگی تو هستم
I’m the one who takes you there
تنها کسی هستم که تورا به آنجا خواهد برد
Hey I’m your life
هی! من زندگی تو هستم
I’m the one who cares
تنها کسی که به تو توجه می کند
They, They betray
اونها، اونها به تو خیانت می کنند
I’m your only true friend now
من تنها دوست واقعی تو هستم
They, They’ll betray
اونها، اونها به تو خیانت می کنند
I’m forever there
برای همیشه آنجا (پیش تو) خواهم بود
I’m your dream, make you real
من رویای تو هستم، تورا به حقیقت تبدیل می کنم
I’m your eyes when you must steal
من چشمان تو هستم، هنگامی که باید آنها را بدزدی
I’m your pain when you can’t feel
من درد تو هستم و نمیتونی احساسش کنی
Sad but true
ناراحت کنندست اما حقیقت دارد
I’m your dream, mind astray
من رویای تو هستم، سرگردانی ذهنت
I’m your eyes while you’re away
چشمانت هستم، هنگامی که از خود بی خودی
I’m your pain while you repay
و وقتی تلافی می کنی، درد و رنجت می شوم
You know it’s sad but true, sad but true
میدانی ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!. . . ناراحت کننده ولی حقیقی
You, You’re my mask
تو!. . .تو نقاب من هستی
You’re my cover, my shelter
پوشش من و حافظ من!
You, You’re my mask
تو!. . .تو نقاب من هستی
You’re the one who’s blamed
و تو تنها کسی هستی که سرزنش خواهد شد
Do, Do my work
انجام بده!. . .وظایفم را انجام بده!
Do my dirty work, scapegoat
ای بلاگردان من! وظایف کثیف مرا انجام بده
Do, Do my deeds
انجام بده، کارهای مرا انجام بده!
For you’re the one who’s shamed
چون تو تنها کسی هستی که باید شرمنده شوی!
I’m your eyes when you must steal
من چشمان تو هستم، هنگامی که باید آنها را بدزدی
I’m your pain when you can’t feel
و هنگامی که نمی توانی احساسش کنی، من درد تو خواهم بود
Sad but true
ناراحت کننده است، ولی حقیقت دارد!
I’m your dream, mind astray
من رویای تو هستم، سرگردانی ذهنت
I’m your eyes while you’re away
چشمانت هستم، هنگامی که از خود بی خودی
I’m your pain while you repay
و وقتی تلافی می کنی، درد و رنجت می شوم
You know it’s sad but true, sad but true
میدانی ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!. . . ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!
I’m your dream,
من رویای تو هستم. . .
I’m your eyes,
من چشمان تو هستم. . .
I’m your pain
من رنج و درد تو هستم. . .
I’m your dream,
من رویای تو هستم. . .
I’m your eyes,
من چشمان تو هستم. . .
I’m your pain
من رنج و درد تو هستم. . .
You know it’s sad but true
میدانی ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!
Hate, I’m your hate
تنفر، تنفر تو هستم
I’m your hate when you want love
هنگامی که به عشق نیاز داری تنفر تو هستم
Pay, Pay the price
بپرداز، قیمتش را بپرداز
Pay for nothing’s fair
قیمت چیزی که ارزشش را ندارد!
Hey, I’m your life
هی، من زندگی تو هستم
I’m the one who took you there
من تنها کسی هستم که تورا به آنجا می برد
Hey, I’m your life
هی، من زندگی تو هستم
And I no longer care
و دیگر اهمیتی نمی دهم!
I’m your dream, make you real
من رویای تو هستم، تورا به حقیقت تبدیل می کنم
I’m your eyes when you must steal
من چشمان تو هستم، هنگامی که باید آنها را بدزدی
I’m your pain when you can’t feel
و هنگامی که نمی توانی احساسش کنی، من درد تو خواهم بود
Sad but true
ناراحت کننده است، ولی حقیقت دارد!
I’m your truth, telling lies
با اینکه دروغ می گویم، حقیقت تو هستم
I’m your reasoned alibis
من عذر دروغین تو هستم
I’m inside open your eyes
من درون تو هستم، چشمانت را باز کن!
I’m you
من خود تو هستم!!!
Sad but true
ناراحت کننده است، ولی حقیقت دارد!
منبع: میهن لیریکس