Mojtaba Mahdianهم دوبله اش هم ترجمه اش خیلی ضعیف تر از اونیه که بشه به عنوان بهترین تو 20 سال اخیر بهش رأی داد.
تو سریال ها که خوب نبودیم تو دوبله، تو فیلم ها و انیمیشن ها، به نظرم تنها موردی که دوبله اش از اصلش هم بهتر در اومده، انیمیشن شگفت انگیزان (the incredicles) بوده.