Take me back to my boat on the river
منو به قایقم در رود خانه بر گردون
I need to go down, need to come down
نیاز به استراحت دارم، نیاز به آرامش دارم
Take me back to my boat on the river
منو به قایقم در رود خانه بر گردون
And I won't cry out any more
و دیگه گریه نمی کنم
Time stands still as I gaze in her waters
زمان متوقف میشه در حالی که به آب روخانه خیره شدم
She eases me down, touching me gently
و رودخانه منو آروم می کنه، به آرومی منو نوازش می کنه
With the waters that flow past my boat on the river
در حالی که آبها به آرومی از کنار قایقم میگذرن
So I don't cry out anymore
پس دیگه گریه نمی کنم
Oh the river is wide
آه، رودخانه وسیعه
the river it touches my life like the waves on the sand
رودخانه مثل موجهایی که شنها رو نوازش می کنن زندگی منو نوازش میده
all roads lead to Tranquillity Base
تمام ره ها به منبع آرامش ختم میشن
Where the frown on my face disappears
جایی که اخم در چهره من ناپدید میشه
Take me down to my boat on the river
منو به قایقم در رود خانه بر گردون
and I won't cry out anymore
و دیگه گریه نمی کنم
Oh the river is deep
آه رودخانه عمیقه
the river it touches my life like the waves on the sand
رودخانه مثل موجهایی که شنها رو نوازش می کنن زندگی منو نوازش میده
all roads lead to Tranquillity Base
تمام ره ها به منبع آرامش ختم میشن
Where the frown on my face disappears
جایی که اخم در چهره من ناپدید میشه
Take me down to my boat on the river
منو به قایقم در رود خانه بر گردون
I need to go down, with you let me go down
با تو نیاز به استراحت دارم، بذار استراحت کنم
Take me back to my boat on the river
منو به قایقم در رود خانه بر گردون
And I won't cry out anymore
و دیگه گریه نمی کنم