عاشق میلان برای...دوستان عزیز المانی فن میدونم خیلی سخته ولی ی کم اروم باشید داداشیا ... این کلمه رو من تو همین سایت حداقل چندین بار دیدم ک استفاده شده و مطمئنا قصد خاصی نبوده همونطور ک الان مطمئنا قصد بدی در کار نبوده..
و البته ی چیزی ک هست اینه ک وقتی ب فارسی ترجمه میکنیم روی خوشی نداره این کلمه ولی من تو مقالات انگلیسی زبان دیدم ک از کلماتی مثل این استفاده شده ولی خب یقینا اون ها کلماتی مثل رباینده توپ طلا یا جام جهانی براشون معنی خیلی بدی نمیده همونجور ک لقبهای مثل قاتل برای مهاجم ها چیز بدی نیست :) ..
ولی خب یقینا بهتره و درست تره ک اینجا از کلمه دیگه ای استفاده بشه ک حساسیت زا نشه :) ..
راستی بازی ایتالیایی المانی چ ملی چ باشگاهیم ارزوست :) ..