I am so lucky
من خیلی خوششانسم
[Verse 1]
Everybody, get in line to meet the girl who flew too high
همه توی صف وایسین تا دختری که توی اوجه رو ببینید
(هالزی به افسانه یونانی «ایکاروس» اشاره میکنه که پسر معمار «ددالوس» بود. پدرش یعنی «ددالوس» بالهایی از پر و موم عسل براش ساخت و بهش هشدار داد که نه خیلی پایین پرواز کنه تا رطوبت دریا بالهاش رو ببنده و نه خیلی بالا تا خورشید بالهاش رو ذوب کنه. اما «ایکاروس» به حرفهای پدرش گوش نکرد و خیلی اوج رفت تا که به خورشید رسید و بالهاش ذوب شد و در آخر در دریا سقوط کرد و مرد. )
Who does it all just to be liked by strangers that she met online
همهٔ اینکارارو بخاطر این انجام میده تا غریبههایی که توی مجازی دیده ازش خوششون بیاد
Did it all to be included my self-loathing so deep-rooted
هر کاری تونستم انجام دادم تا به حساب بیام، چون به شدت از خودم متنفرم
Inner child that's unrecruited, the truth is I'm not suited for it
کودک درونم نادیده گرفته شد، واقعیت اینه که من باهاش کنار نمیام
[Pre-Chorus]
When I die, I won't have time to spend my money
اگه بمیرم، اونوقت دیگه وقت ندارم پولامو خرج کنم
But I hope that you still love me
اما امیدوارم تو بازم منو دوست داشته باشی
( هالزی پارسال شعر آهنگ Ya'abrunee رو توی یکی از اجراهاش عوض کرد و گفت : عشقت فقط دور پول میچرخه پس جیبهامو خالی کن، تمامم رو گرفتی زندگیم و روحمو، با یه حلقه خوشحالم کردی، میدونستی که حاضر بودم همه چی بهت بدم، این قسمت از آهنگ اشاره به همونه که بقیه بخاطر پولاش ازش استفاده میکنن)
[Chorus]
'Cause I'm so lucky, I'm a star
چون من خیلی خوششانسم، من یه ستارهم
But I cry, cry, cry in my lonely heart Thinkin',
ولی گریه میکنم، گریه، گریه، با قلب تنهام گریه میکنم و با خودم میگم
"If there's nothin' missin' in my life Then why (Why? Why?) do these tears come at night?"
اگه هیچی توی زندگیم کم نیست پس چرا شبا اشکهام میریزن؟ چرا؟
[Post-Chorus]
Why they come? Why they come?
Why they come? Why they come?
چرا اشکهام میریزن؟ چرا؟
Verse 2]
And why she losin' so much weight?
و (مردم میگن) : چرا اون (هالزی) اینقدر لاغر شده؟
I heard it's from the drugs she ate
شنیدم که از مواد مخدره
( بقیه حدس میزدن هالزی مواد مصرف کنه چون خیلی لاغر شده ولی خب بخاطر این بود که سرطان و لوپوس داره)
And I feel her, but I can't relate
دلم براش میسوزه، ولی نمیتونم باهاش همذاتپنداری کنم
'Cause l'd never end up in that state
چون من هیچوقت به این وضع نرسیدم
A girl like that is a mother, must be tough
این دختر یه مادره، باید سختگیر باشه
Wildborn child, I was rough
رها به دنیا اومدم، بدون سرپناه بودم
But what do you do with a difficult grown-up?
ولی چه کاری از دستت برمیاد وقتی بچگیِ سختی داشتی؟
[Pre-Chorus]
When I die, I won't have time to spend my money
اگه بمیرم، اونوقت دیگه وقت ندارم پولامو خرج کنم
But I hope that you still love me
اما امیدوارم تو بازم منو دوست داشته باشی
(Da-da-da-da, da-da-mm)
[Chorus]
Cause I'm so lucky, I'm a star
چون من خیلی خوششانسم، من یه ستارهم
But I cry, cry, cry in my lonely heart Thinkin',
ولی گریه میکنم، گریه، گریه، با قلب تنهام گریه میکنم و با خودم میگم
"If there's nothin' missin' in my life Then why do these tears come at night?"
اگه هیچی توی زندگیم کم نیست پس چرا شبا گریه میکنم
[Bridge]
I shaved my head four times because I wanted to
چهار بار موهامو تراشیدم چون دلم میخواست اینکارو کنم
And then I did it one more time 'cause I got sick (I'm so lucky)
بعدش یه بار دیگه موهامو زدم چون سرطان گرفتم
( خیلی خوششانسم)
And I thought i changed so much, nobody would notice it, and no one did
و فکر کردم که خیلی عوض شدم، کسی متوجهش نمیشه، و واقعا هم هیچکس نفهمید
(اشاره به اینکه هیچکس نفهمید که سرطان داره)
And I left the doctor's office full of tears
و با گریه مطب دکتر رو ترک کردم
Became a single mom at my premiere
و وقتی فیلمم داشت اکران میشد یه مادر مجرد شدم
( اشاره به اینکه آلو آیدین دوستپسر سابقش و پدر بچهش همون موقع باهاش بهم زد)
And I told everybody I was fine for a whole damn year
و یه سال کامل به همه میگفتم که حالم خوبه
And that's the biggest lie of my career
و این بزرگترین دروغ توی مسیر حرفهم بود
[Chorus]
That I'm so lucky, I'm a star
چون من خیلی خوششانسم، من یه ستارهم
But I cry, cry, cry in my lonely heart Thinkin',
ولی گریه میکنم، گریه، گریه، با قلب تنهام گریه میکنم و با خودم میگم
"If there's nothin' missin' in my life Then why do these tears come at night?"
اگه هیچی توی زندگیم کم نیست پس چرا شبا اشکهام میریزن؟ چرا؟
I'm so lucky, I'm a star
خیلی خوششانسم، من یه ستارهم
But I cry, cry, cry in my lonely heart Thinkin',
ولی گریه میکنم، گریه، گریه، با قلب تنهام گریه میکنم و با خودم میگم
"If there's nothin' missin' in my life Then why do these tears come at night?"
اگه هیچی توی زندگیم کم نیست پس چرا شبا اشکهام میریزن؟ چرا؟
[Outro]
She's so lucky, she's so lucky
اون خیلی خوششانسه، خیلی خوششانسه
She's so lucky, she's so lucky, she's so Haven't
you heard?
خیلی خوششانسه، خیلی ، اون خیلی.. هنوز نشنیدید
https://t.me/halseytors