{متن اصلی و ترجمه فارسی}
Days pass by, and my eyes, they dry, and I think that I’m okay
روزها میگذرن و اشکی نمیریزم و فکر میکنم که حالم خوبه
‘Til I find myself in conversation, fading away
تا زمانی که حس میکنم دارم محو یک مکالمه میشم
The way you smile, the way you walk
جوری که لبخند میزنی، نحوه راه رفتنت
The time you took to teach me all that you had taught
زمانی که میذاری تا تمام چیزایی که یاد داده بودی رو به من یاد بدی
Tell me, how am I supposed to move on?
بهم بگو، چطوری قراره که ادامه بدم؟
These days I’m becoming everything that I hate
این روزها دارم به کسی تبدیل میشم که ازش متنفر بودم
Wishing you were around, but now it’s too late
آرزو میکنم کاش اینجا بودی، اما الان خیلی دیره
My mind is a place that I can’t escape your ghost
ذهن من جاییه که نمیتونم از روحت فرار کنم
Sometimes I wish that I could wish it all away
بعضی وقتا آرزو میکنم که میتونستم آرزو کنم همه اینا برطرف شه
One more rainy day without you
یه روز بارونی دیگه بدون تو
Sometimes I wish that I could see you one more day
بعضی وقتا آرزو میکنم که میتونستم یه روز دیگه ببینمت
One more rainy day
یه روز بارونی دیگه بدون تو
Oh, I’m a wreck without you here
اوه، من اینجا بدون تو شکسته ام
Yeah, I’m a wreck since you’ve been gone
آره من از وقتی رفته ای شکسته شدم
I’ve tried to put this all behind me
سعی کردم که همه اینارو پشت سرم بذارم
I think I was wrecked all along
فک میکنم در تمام این مدت آسیب دیده بودم
Yeah, I’m a wreck
آره من شکسته شده ام
They say that the time will heal it, the pain will go away
اونا میگن زمان التیام بخشه و درد از بین خواهد رفت
But everything, it reminds me of you and it comes in waves
اما همه چیز، من رو یاد تو میندازه و این مثل یه موج خیلی سریع و یکباره اتفاق میوفته
The way you laugh when your shoulders shook
طوری که تو میخندی و شونه هات میلرزن
The time you took to teach me all that you had taught me
زمانی که میذاری تا به من هرچی که یاد میدادی رو یاد بدی
Tell me, how am I supposed to move on?
بهم بگو، چجور قراره که بیخیالت بشم؟
These days I’m becoming everything that I hate
این روزها دارم به کسی تبدیل میشم که ازش متنفر بودم
Wishing you were around, but now it’s too late
آرزو میکنم کاش اینجا بودی، اما الان خیلی دیره
My mind is a place that I can’t escape your ghost
ذهن من یه جاییه که نمیتونم از خیال تو رهایی پیدا کنم
Sometimes I wish that I could wish it all away
بعضی وقتا آرزو میکنم که میتونستم ارزو کنم همه اینا برطرف شه
One more rainy day without you
یه روز بارونی دیگه بدون تو
Sometimes I wish that I could see you one more day
بعضی وقتا آرزو میکنم که میتونستم ارزو کنم همه اینا برطرف شه
One more rainy day
یه روز بارونی دیگه بدون تو
Oh, I’m a wreck without you here
اوه من اینجا بدون تو شکسته ام
Yeah, I’m a wreck since you’ve been gone
آره من از وقتی رفته ای شکسته شدم
I’ve tried to put this all behind me
سعی کردم که همه اینارو پشت سرم بذارم
I think I was wrecked all along
فک میکنم در تمام این مدت آسیب دیده بودم
These days when I’m on the brink of the edge
این روزها من در لبه مرز هستم
I remember the words that you said
من کلماتی که گفتی رو به یاد میارم
“Remember the life you led”
زندگی ای که هدایتش کردی رو به یاد میارم
You’d say, “Oh, suck it all up, don’t get stuck in the mud
تو میگی، اوه همه اینارو بپذیر و با اوضاع سخت کنار بیا، توی گل و لای گیر نکن
Thinking of things that you should have done”
درباره چیزایی که باید انجام میدادی فکر کن
I’ll see you again, my loved one
دوباره میبینمت، عزیز من
I’ll see you again, my loved one
دوباره میبینمت، عشق من
Yeah, I’m a wreck
آره من یه آشفته ام
I’ll see you again, my loved one
دوباره میبینمت، عزیز من
Yeah, I’m a wreck without you here
آره، من اینجا بدون تو یه ویرانم
(I’m a wreck without you here, loved one)
(من اینجا بدون تو یه آشفته ام ، عشق من)
Yeah, I’m a wreck since you been gone
آره، از زمانی که تو رفتی من یه آشفته ام
(I’m a wreck since you’ve been gone)
از وقتی که تو رفتی من آشفته ام)
I’ve tried to put this all behind me
من تلاش کردم که همه اینارو پشت سرم بذارم
I think I was wrecked all along (I’m a wreck)
فکر میکنم من تمام این مدت آسیب دیده بودم (من یه آشفته ام)
Yeah, I’m a wreck
آره، من یه آسیب دیده ام
Sometimes I wish that I could wish it all away (But I can’t)
بعضی وقتا آرزو میکنم میتونستم آرزو کنم همه اینا برطرف بشه (اما نمیتونم)
One more rainy day without you (One more rainy day)
یه روز بارونی دیگه بدون تو (یه روز بارونی دیگه)
Sometimes I wish that I could see you one more day (But I can’t)
بعضی وقتا آرزو میکنم میتونستم آرزو کنم همه اینا برطرف بشه (اما نمیتونم)
One more rainy day
یه روز بارونی دیگه