Ms.Jackson
خانم جکسون
[Andre 3000]
Yeah this one right here goes out to all the baby's mamas, mamas
آره این آهنگ در مورد بچه های مادر و
Mamas, mamas, baby mamas, mamas
مادر.بچه های مادر
Yeah, go like this
آره.اینطوری شروع میکنیم
[Hook]
I'm sorry Ms. Jackson, I am for real
من متاسفم خانم جکسون.من حقیقت رو میگم
Never meant to make your daughter cry
هیچوقت نمیخواستم کاری کنم که دخترت اشک بریزه
I apologize a trillion times
من تریلیون ها بار معذرت میخوام
I'm sorry Ms. Jackson, I am for real
من متاسفم خانم جکسون.من حقیقت رو میگم
Never meant to make your daughter cry
هیچوقت نمیخواستم کاری کنم که دخترت اشک بریزه
I apologize a trillion times
("اریکا بدو" زن آندره بوده و در اینجااز مادرش عذرخواهی میکنه)
[Big Boi]
My baby's drama mama, don't like me
زنم منو دوس نداره
(دراما ماما به زنی گفته میشه که از شوهرش طلاق گرفته و حامله هست و خرج و مخارجش بر عهده شوهر سابقش هست)
She be doin' things like havin' them boys come from her neighborhood To the studio tryin' to fight me
اون دوست داره من با بچه خوب رفتار کنم و تو استدیو همش بام دعوا میکنه
(منظورش این هست که من واقعا احساسم رو نسبت به بچه(یعنی زنش حاملست) بروز نمیکنم و این موجب میشه تو استودیو بام دعوا کنه)
She need to get a piece of the american pie and take her bite out
اون بهتره یه قسمت "آمریکن پای" رو بگیره خودش رو از غم خالی کنه
(آمریکن پای یک فیلم باهالی هست..البته بگم +18 هست!!)
That's my house, I'll disconnect the cable and turn the lights out
اون خونه ی منه.من کابلا رو قطع میکنم و برقا خاموش میشه
(خب خونه ای که زن سابقش توش زندگی میکنه ماله خودشه و منظورش اینه که همیشه حواسش بهشون هست و همه چی رو چک میکنه)
And let her know her grandchild is a baby, and not a paycheck
و من میذارم بدونه بچه تو شکمش بچمونه نه یه هزینه ماهانه
(خب ورس اول بیگ بوی توضیحش رو بخونین...میخواد بگه که من بخاطر اینکه بچم تو شکمشه پول نمیدم..چون واقعا دوسش دارم)
Private school, daycare, sh*it medical bills I pay that
پول لعنتی بیمارستان. مدرسه خصوصی. دارو رو میدم
(منظورش این هست که برام اصلا مهم نیست پول و اینحرفا...فقط زنم سلامت باشه)
(از این ورس پایین تا پایان ورس اولش گفته هاش به بچش هست)
I love your mom and everything, but see I ain't the only one who laid down
من مادرت و همه چیزش رو دوست دارم.اما ببین من فقط تخسیر کار نبودم
She wanna rib you up to start a custody war, my lawyers stay down
میدونم.میخواد تو رو بزرگ کنه و یه جنگ بپا بندازه.ولی من بازم سکوت میکنم
Sh*it; you never got a chance to hear my side of the story we was divided
لعنت.میدونم شانس اینو ندارم که از دهن خودم بشنوی چرا ما از هم جدا شدیم
She had fish fries and cookouts for my child's birthday I ain't invited
اون واسه تولدت کباب و چیزای دیگه درست کرده بود.ولی منو دعوت نکرده بود
Despite it, I show her the utmost respect when I fall through
عقده میگیرم.اما بش بیشترین احترام رو نشون میدم چون میدونم اخر عقده نتیجه ای نداره
All you, do is defend that lady when I call you, yeah
تمام کاری که بچم ازت میخوام بکنی.از مادرت حمایت کن
[Hook]
[Interlude - Andre 3000]
Me and yo' daughter got a special thang goin' on
من و دخترت یه یچیز خاص داریم که باید ادامه بدیم
You say it's puppy love, we say it's full grown
شاید بگی اولین عشقه!ولی ما میگیم یه عشق کامله
Hope that we feel this, feel this way forever
امیدوارم همیشه اینجوری احساس کنیم
You can plan a pretty picnic, but you can't predict the weather
تو میتونی یه پیک نیک زیبا بری.اما نمیتونی هوا رو پیش بینی کنی
(منظورش این هست که من هنوز زنم رو دوس دارم و میخوام باش باشم ولی بعضی چیزا نمیزاره)
Ms. Jackson
[Andre 3000]
Ten times out of nine, now if I'm lyin', find
تا 10 بشمار.اگه حرفایی که میزنم دروغه
The quickest muzzle throw it on my mouth and I'll decline
یه کلت بردار و بزارش رو دهنم و من واست حرفا رو ساده تر میکنم
King meets queen, then the puppy love thing, together dream
ملکم رو ببینم و با همدیگه رویا ببینیم
'Bout that crib with the Goodyear swing
با همدیگه باهم میریم بیرون
On the oak tree, I hope we feel like this forever
و بچمون هم تاب بازی میکنه.امیدوارم همیشه اینطوری احساس کنیم
Forever, forever, ever, forever, ever?
همیشه .همیشه . همیشه.برای همیشه؟
Forever never seems that long until you're grown
همیشه هیچوقت طولانی نیست تا وقتی میبینی بزرگ شدی
And notice that the day by day ruler can't be too wrong
و اینم بدون که روزای تکراری هم خیلی بد نیست
Ms. Jackson my intentions were good, I wish I could
خانم جکسون من قصد خوبی داشتم.آرزو داشتم بتونم
Become a magician to abracadabra all the sadder
یک جادوگر بشم تا بتونم غم ها رو از بین ببرم
Thoughts of me, thoughts of she, thoughts of he
افکار اون .افکارمن.افکار اون
(یعنی فکرایی که افراد در موردشون میکنن که بدونن چی شده که از هم جدا شدن)
Askin' what happened to the feeling that her and me
ازم میپرسی که بین من و اون چی شده
Had, I pray so much about it need some knee pads
من خیلی زانو زدم و دعا کردم که دوباره باهم باشیم.و نیاز به معالجه زانوام دارم
It happened for a reason one can't be mad
و این جدایی به یک دلیلی افتاد که تقسیره یک نفر نمیشه انداخت
So know this, know that everything's cool
فقط اینو بدون همه چی خوبه
And yes I will be present on the first day of school, and graduation
و همچنین من در اولین روز مدرسه و فارغ التحیلش حاضر خواهم بود
[Hook]
[Big Boi]
"Look at the way he treats me"
ببین چجوری عشقم بام رفتار میکنه
Shit, look at the way you treat me
لعنت ببین چقدر بد رفتار میکنی
You see your little nosy-a×ss homegirls
میبینم که دوستای لعنتیت
Done got your ass sent up the creek, G
همش پشتم غیبت میکنن و کاری میکنن بم نزدیک نشی
Without a paddle, you left to straddle And ride this thing on out
و این راه رو تنها انتخاب کردی
Now you and your girl ain't speaking no more
حالا تو و دوستت دیگه چرت نمیگین
Cause my d×ick all in her mouth
چون دهنش رو گل کردم
Know what I'm talking 'bout? Jealousy, infidelity, envy
حالا چجوری دارم میحرفم؟با رشک و حسادت
Cheating to beating, envy and to the G they be the same thing
اذیتش میکنم تا این آهنگ رو بیت بیاد. و "انوی" و "ج" هر دو یه چیزن
(اینجا بازی با کلمات هستش)
So who you placing the blame on, you keep on singing the same song
حالا داری منو مسخره میکنی واسه این آهنگ.ولی تو بازم مثه همیشه یجور میخونی
Let bygones be bygones, you can go on and get the hell on You and your mama
وروزا گذشت و گذشت.و تو میتونی با اون مامانت بری گمشی جهنم
پایان.