{متن اصلی و ترجمه فارسی}
City of stars
شهر ستاره ها
Are you shining just for me?
تو داری فقط برای من می درخشی؟
City of stars
شهر ستاره ها
There’s so much that I can’t see
خیلی چیزها هست که من نمیتونم ببینم
Who knows?
کی میدونه؟
I felt it from the first embrace I shared with you
اولین باری که همدیگه رو در آغوش گرفتیم، این حس رو داشتم
That now our dreams
اینکه حالا رویاهامون
They’ve finally come true
به حقیقت پیوستن
City of stars
شهر ستاره ها
Just one thing everybody wants
همه فقط یک چیز میخوان
There in the bars
توی بارها
And through the smokescreen of the crowded restaurants
و از پشت شیشه های مات و بخار گرفته رستوران های شلوغ
It’s love
این عشقه
Yes, all we’re looking for is love from someone else
آره، چیزی که همه ما دنبالش هستیم عشق یک نفر دیگه ست
A rush
یک حس اشتیاق
A glance
یک نگاه
A touch
یک لمس
A dance
یک رقص
A look in somebody’s eyes
یک نگاه توی چشمهای یک نفر
To light up the skies
که آسمون رو روشن میکنه
To open the world and send it reeling
که دنیا رو به گردش وا میداره
A voice that says, I’ll be here
یک صدا که میگه، من اینجا خواهم بود
And you’ll be alright
و تو حالت خوب خواهد شد
I don’t care if I know
برام اهمیتی نداره که بدونم
Just where I will go
به کجا خواهم رفت
‘Cause all that I need is this crazy feeling
چون تنها چیزی که احتیاج دارم همین احساس دیوونگیه
A rat-tat-tat on my heart
همین تپش قلبم
Think I want it to stay
فکر میکنم دلم میخواد این حس بمونه
City of stars
شهر ستاره ها
Are you shining just for me?
تو داری فقط برای من می درخشی؟
City of stars
شهر ستاره ها
You never shined so brightly
تو هیچوقت انقدر درخشان نبودی