اهنگی ک دل ادم با وکالش ب پرواز در میاد
جوریه ک شبا میزارم تو ماشین تا جاداره گاز میدم خلاصه ب موتور گیربکس بگید حلالم کنه خخخ
artist:w.a.s.p
album:crismon idol 1992
genre: cris metal/heavy metal
song: arena of pleasure
متن و ترجمه
I don't know where I'm going,
نمیدونم دارم کجا میرم
But I can't wait to get there,
اما نمیتونم صبر کنم ک انجا را بگیرم
All I know is, I'm just going
در هر صورت میدونم من فقط میرم
I ran away from home last night, gone forever
دیشب از خانه فرار کردم /برای همیشه رفتم
I was running for my life
من فرار میکردم برای زندگیم
And I've heard the words of what I should be
و من شنیدم کلماتی ک باید میشنیدم
Live, work, die, I am the orphan of the night
زندگی/کار/مرگ من یتیم شب هستم
Take me down, I'm coming home, the road to ruins
من را بکش پایین دارم میام خونه /جاده ای ب سمت خرابه ها
Inside the pleasure dome
در قلعه لذت
Take me down, I'm coming home, arena of pleasures
من را بکش پایین دارم میام خونه /صحنه ی لذت
Where I belong
جایی ک بهش تعلق دارم
I'm in the eye of my rage,
من در چشمان پر از خشمم هستم
Where no hurricane dies
جایی ک طوفان های شدید بی پایان هستند
I'm in the eye of my rage,
من در چشمان پر از خشمم هستم
Where the hurricane lies
جایی ک طوفان های شدید بی پایان هستند
Oh, a storm's in my eyes
ی طوفان در چشمانم هست
And like the beast that's in my soul,
و مانند یک هیولا در روح من هست
I'm the restless child
من یک بچه بی قرار هستم
Ah mama, I'm running for my life
اه مامان من در حال فرار برای زندگیم هستم
I was sixteen going nowhere,
من 16 سالم بود ک ب ناکجااباد رفتم
Will I see seventeen alive
من خواهم دید ک 17 ساله و زنده ام
And I was running from the nightmare
و من در حال فرار از کابوس بودم
I stand at the promised land with fire in my eyes
من پای قولم خواهم موند با اتشی در چشمانم
I'm at the crossroad of my destiny and desire
من در چهار راه سرنوشت و خواسته ها ایستاده ام
Oh, God, what will I be
اوه خدایا من چ خواهم شد
And my obsession is the gasoline to feed my fire
و وسواس شدید من ب تغذیه بنزین برای اتشم
Oh it's burning in me
اوه این در حال سوختن درون من هست
Don't waste the tears on my wasted years
اشک ها را برای سال های از دست رفته من هدر نده
Mama I'm outta here
مامان من بیرون اینجا هستم
کاری از حزب monsters