{متن اصلی و ترجمه فارسی}
Ee? Daha daha nasılsınız?
خب؟ حالت چطوره؟
Ben geldim diye mi kasıldınız?
به خاطر اومدن منه که بی قراری؟
Bu güne özel mi toplantınız?
قرار امروزمون ویژهست؟
Cenazem mi var? Işıl ışılsınız
تشعی جنازه داریم؟ داری میدرخشی؟
Ee? Daha daha nasılsınız?
تو هم بیا، تو هم، تو هم بیا، تو هم
Ben geldim diye mi kasıldınız?
تو هم بیا، امشب ضیافت داریم
Bu güne özel mi toplantınız?
تو زیرزنمین زندگی میکنم
Cenazem mi var? Işıl ışılsınız
نمیتونم اقساطم رو پرداخت کنم
Sen de gel! Sen de, sen de gel, sen de
تو هم بیا، تو هم، تو هم بیا، تو هم
Sen de gel! Ziyafetim var bu gece
تو هم بیا، امشب ضیافت داریم
Bodrum katta oturuyorum
تو زیر زنمین زندگی میکنم
Birikimim faturalar atamıyorum
نمیتونم اقساطم رو پرداخت کنم
Bankadan arıyorlar açamıyorum
از بانک زنگ میزنن، نمیتونم جوابشون رو بدم
Ev sahibi de kapıda kaçamıyorum
صاحب خونه هم جلو در رو بسته نمیتونم فرار کنم
Konut soğuk gece yatamıyorum
خونه سرده نمیتونم بخوابم
Bir umut da bu sene atanıyorum
با امید امسال رو هم تا اینجا دوام آوردم
Dedemden kalmayı satamıyorum
نمیتونم میراث پدربزرگم رو بفروشم
Boğuluyorum bir türlü batamıyorum
دارم غرق میشم، ولی به نحوی غرق نمیشم
Ben her şеyden yoksunum
آه در بساط ندارم
Zenginim ama niye yoksulum
من که ثروتمندم ولی چرا فقیرم
Sobеlenmiş sağ solum
همه جام سوخته
Bu gidişle yok sonum
اینجور که میرم پایان خوشی ندارم
Aleme akıyorum sıkılıyorum
دارم افسرده میشم
Aynaya bakıyorum yıkılıyorum
تو آینه که نگاه میکنم میبینم که دارم از پا درمیام
Bir kaç güne evden atılıyorum
چند روز دیگه از خونه میندازنم بیرون
Haklısınız size katılıyorum
حق دارید باهاتون مخالفتی ندارم
Unuttum adını anmıyorum
یادم رفت که اسمتو فراموش کردهام
Her önüme gelene kanmıyorum
فریب هر چی که سر راهم بیاد رو نمیخورم
Ateşler içindeyim yanmıyorum
درون آتشم ولی نمیسورم
Delirdiğimi de hiç sanmıyorum
فکر نمیکنم دیوونه باشم
Ne hayalin olabilir bensiz?
بدون من چه رویای میتونی داشته باشی؟
Mezara bile giremem sensiz!
بدون تو حتی به گورستان هم نمیتونم وارد بشم
Öldüm mü gömüyorsun kefensiz?
چرا داری بدون کفن دفنم میکنی؟
Ruhum dünyada bedensiz!
روحم بدون بدن تو دنیا سرگردانه
Ne hayalin olabilir bensiz? (vah vah)
بدون من چه رویای میتونی داشته باشی؟
Mezara bile giremem sensiz! (yok ya)
بدون تو حتی به گورستان هم نمیتونم وارد بشم
Öldüm mü gömüyorsun kefensiz?
چرا داری بدون کفن دفنم میکنی؟
Ruhum dünyada bedensiz!
روحم بدون بدن تو دنیا سرگردانه