{متن اصلی و ترجمه فارسی}
Buddy, you're a boy, make a big noise
رفیق، تو پسری، سروصدا کن
Playing in the street, gonna be a big man someday
وقتی تو خیابون بازی میکنی، روزی مرد بزرگی خواهم شد
You got mud on your face, you big disgrace
گِل بر چهره ات افتاد ای ننگ بزرگ
Kicking your can all over the place, singin'
لگد زدن به قوطی در همه جا، آواز خواندن
We will, we will rock you
ما خواهیم کرد، شما را تکان خواهیم داد
We will, we will rock you
ما خواهیم کرد، شما را تکان خواهیم داد
Buddy, you're a young man, hard man
رفیق، تو مرد جوانی، مرد سختی
Shouting in the street, gonna take on the world someday
فریاد زدن در خیابان، روزی دنیا را در بر می گیرد
You got blood on your face, you big disgrace
تو صورتت خون گرفت ای ننگ بزرگ
Waving your banner all over the place
بنر خود را در همه جا تکان دهید
We will, we will rock you, sing it!
ما خواهیم کرد، شما را تکان خواهیم داد، آن را بخوانیم!
We will, we will rock you
ما خواهیم کرد، شما را تکان خواهیم داد
Buddy, you're an old man, poor man
رفیق، تو پیرمردی بیچاره
Pleading with your eyes, gonna make you some peace someday
التماس با چشمانت، روزی به تو آرامش خواهد داد
You got mud on your face, big disgrace
گِل روی صورتت افتاد، ننگ بزرگ
Somebody better put you back into your place
بهتر است یکی شما را به جای خود برگرداند
We will, we will rock you, sing it
می خواهیم، تو را تکان می دهیم، آن را می خوانیم
We will, we will rock you, everybody
ما خواهیم کرد، شما را تکان خواهیم داد، همه
We will, we will rock you, hmm
ما خواهیم کرد، ما شما را تکان می دهیم، هوم
We will, we will rock you
ما خواهیم کرد، شما را تکان خواهیم داد
Alright
بسيار خوب