"بیا و عشقت را بگیر" آهنگی از گروه راک آمریکایی ردبون است. این آهنگ در ابتدا به عنوان یک آهنگ تبلیغاتی با نام "Hail" منتشر شد و بعداً در پنجمین آلبوم آنها، Wovoka (1973) با نام فعلی خود منتشر شد. این آهنگ به عنوان اولین تک آهنگ آلبوم در سال بعد منتشر شد. این آهنگ که توسط اعضای گروه پت و لولی وگاس نوشته و تولید شده است، یکی از موفق ترین تک آهنگ های گروه است. این گروه آنها را به اولین گروه بومی آمریکایی تبدیل کرد که به پنج نفر برتر در بیلبورد هات 100 رسید و به رتبه پنجم رسید.این آهنگ بعداً در بسیاری از آلبومهای "بزرگترین موفقیت" منتشر شده توسط گروه و همچنین در آلبومهای تلفیقی متعدد دهه 1970 ظاهر شد. یک موزیک ویدیو در سال 2020 منتشر شد.
این آهنگ در 13 آوریل 1974 به رتبه پنجم جدول 100 بیلبورد رسید.این آهنگ 18 هفته را در 40 آهنگ برتر گذراند و به عنوان چهارمین آهنگ محبوب در Hot 100 در سال 1974 رسید. این تک آهنگ در 22 آوریل 1974 توسط RIAA گواهی طلا دریافت کرد که نشان می دهد بیش از یک میلیون نسخه در شمال ارسال شده است. آمریکا. این آهنگ بالاترین ترانه آهنگ Redbone و یکی از 40 آهنگ برتر گروه است. (یک ضبط قبلی، "ملکه جادوگر نیواورلئان" در سال 1972 به رتبه 21 رسید.)
در سال 2014، "بیا و عشقت را بگیر" زمانی که در فیلم نگهبانان کهکشان استودیو مارول به عنوان یکی از آهنگهایی که برای شخصیت پیتر کویل ساخته شده بود به نمایش درآمد، دوباره محبوبیت خود را تجربه کرد.همچنین در آلبوم موسیقی متن فیلم گنجانده شد که در جدول بیلبورد 200 به رتبه اول رسید. در سال 2015، "بیا و عشقت را بگیر" در کمدی کمدی انیمیشن بزرگسالان نتفلیکس F Is for Family در آهنگ موضوع خود با Redbone استفاده شد. همچنین در فیلم Avengers: Endgame 2019 شنیده شد و مورد استفاده مجدد قرار گرفت.
{متن اصلی و ترجمه فارسی}
Hey (hey) what's the matter with your head, yeah
هی (هی) سرت چیه، آره
Hey (hey) what's the matter with your mind and your sign and oh
هی (هی) چه ربطی به ذهن و علامت تو داره و آه
Hey (hey) nothin' the matter with your head
هی (هی) سرت مشکلی نداره
Baby, find it, come on and find it
عزیزم، پیداش کن، بیا و پیداش کن
Bear with it, baby, 'cause you're fine
تحمل کن عزیزم چون حالت خوبه
And you're mine, and you look so divine
و تو مال منی و خیلی خدایی به نظر میرسی
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Hey (hey) what's the matter with you, feel right?
هی (هی) مشکلت چیه، احساس خوبی میکنی؟
Don't you feel right, baby?
حس خوبی نداری عزیزم؟
Hey (hey) all right, get it from the main vine, all right
هی (هی) باشه، از تاک اصلی بگیر، خیلی خب
I said-a find it, find it, go on and love it if you like it, yeah
گفتم: پیداش کن، پیداش کن، ادامه بده و اگر دوستش داری دوستش داشته باش، آره
Hey (hey) it's your business if you want some, take some
هی (هی) این کار شماست اگر مقداری می خواهید، مقداری را بردارید
Get it together, baby
جمعش کن عزیزم
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love, come and get your love
بیا و عشقت را بگیر، بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love, now
حالا بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love, come and get your love
بیا و عشقت را بگیر، بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love, now
حالا بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love, come and get your love
بیا و عشقت را بگیر، بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love, now
حالا بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love, come and get your love
بیا و عشقت را بگیر، بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love, now
حالا بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Hey (hey) what's the matter with you, feel right?
هی (هی) مشکلت چیه، احساس خوبی میکنی؟
Don't you feel right, baby?
حس خوبی نداری عزیزم؟
Hey (hey) all right, get it from the main vine, all right
هی (هی) باشه، از تاک اصلی بگیر، خیلی خب
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر
Come and get your love
بیا و عشقت را بگیر