"The Cigarette Duet" آهنگی است از هنرمند ضبط نیوزیلندی پرنسس چلسی با حضور جاناتان بری برای اولین آلبوم استودیویی او، Lil' Golden Book (2011). به عنوان ششمین قطعه آلبوم به نظر می رسد. این آهنگ توسط چلسی نیکل نوشته شده است. "The Cigarette Duet" به عنوان سومین تک آهنگ آلبوم در 9 ژوئن 2011 منتشر شد. ویدیوی آهنگ در 7 ژوئن 2011 در YouTube پست شد.
{نوشتن وضبط}
این آهنگ در مورد زن و شوهری است که بر سر خطرات سیگار کشیدن برای سلامتی دعوا می کنند. زن در آهنگ یک سیگاری (سبک) است، در حالی که مرد سعی می کند او را تشویق به ترک سیگار کند. در این آهنگ، متوجه میشویم که این مرد قبلاً سیگاری بوده است، اما بعداً آن را ترک کرده است. متن ترانه اغلب با دیالوگ هایش با نانسی و لی مقایسه می شود. او در مصاحبهای گفت: «وقتی آن را نوشتم، میدانستم که آیا یکی از آهنگهای من قرار است بزرگ شود، احتمالاً این آهنگ موفق خواهد بود و افراد زیادی را وارد موسیقی من کرده است».
{متن اصلی وترجمه فارسی}
It's just a cigarette and it cannot be that bad
این فقط یک سیگار است و نمی تواند آنقدر بد باشد
Honey, don't you love me and you know it makes me sad?
عزیزم، تو منو دوست نداری و میدونی که ناراحتم میکنه؟
It's just a cigarette like you always used to do
این فقط یک سیگار است که همیشه انجام می دادید
I was different then, I don't need them to be cool
من آن موقع متفاوت بودم، نیازی به سرد بودن آنها ندارم
It's just a cigarette and it harms your pretty lungs
این فقط یک سیگار است و به ریه های زیبای شما آسیب می رساند
Well, it's only twice a week so there's not much of a chance
خوب، فقط دو بار در هفته است، بنابراین شانس زیادی وجود ندارد
It's just a cigarette, it'll soon be only ten
این فقط یک سیگار است، به زودی فقط ده می شود
Honey, can't you trust me? When I want to stop, I can
عزیزم نمی تونی به من اعتماد کنی؟ وقتی بخواهم توقف کنم، می توانم
It's just a cigarette and it's just a Marlboro Light
این فقط یک سیگار است و فقط یک مارلبرو لایت است
Maybe, but is it worth it if we fight?
شاید، اما آیا ارزشش را دارد که بجنگیم؟
It's just a cigarette that I got from Jamie-Lee
این فقط یک سیگار است که از جیمی لی گرفتم
Oh, she's gonna get a smack and I'm gonna give you three
اوه، اون یه اسمک میگیره و من سه تا بهت میدم
It's just a cigarette and I only did it once (it's just a cigarette, it'll soon be only ten)
این فقط یک سیگار است و من فقط یک بار آن را انجام دادم (این فقط یک سیگار است، به زودی فقط ده می شود)
It's only twice a week so there's not much of a chance (it'll make you sick girl there's not much of a chance)
این فقط دو بار در هفته است، بنابراین شانس زیادی وجود ندارد (این باعث می شود شما بیمار شوید، شانس زیادی وجود ندارد)
It's just a cigarette and I'm sorry that I did it (it's just a cigarette, you'll be sorry that you did it)
این فقط یک سیگار است و من متاسفم که آن را انجام دادم (این فقط یک سیگار است، شما متاسف خواهید شد که این کار را انجام دادید)
Honey, can't you trust me? When I want to stop, I can
عزیزم نمی تونی به من اعتماد کنی؟ وقتی بخواهم توقف کنم، می توانم
La la, la-la-la-la-la-la
La la, la-la-la-la-la-la
La la, la-la-la-la-la-la
La la, la-la-la-la-la-la
La la, la-la-la-la-la-la
La la, la-la-la-la-la-la
La la, la-la-la-la-la-la
La la, la-la-la-la-la-la