[Intro]
Eh-eh-eh-eh
اِ-اِ-اِ-اِ
Eh-eh-eh-eh
اِ-اِ-اِ-اِ
[Verse 1]
ABC 도레미만큼 착했던 나
ای، بی، سی دو-رِ-می، منم به اندازهی اون خوب بودم (کلمه دو-رِ-می اینجا در واقع اسم نتهای آموزشیه که برای درست بیان کردن نتهای موسیقی بکار میره و نشون میده که ریتم آهنگ چه شکلیه. در واقع دو-رِ-می به ترتیب معادل حروف الفبای انگلیسی E,D,C هستش و انگار جیسو داره ادامه نتهای C,B,A رو میگه که اونام بخشی از این نتهای آموزشی هستن)
그 눈빛이 싹 변했지 어쩌면 이 또한 나니까
اون نگاه تو چشمات کاملا تغییر کرده شاید اون شخص توی نگاهتم بخشی از منه
[Refrain]
난 파란 나비처럼 날아가
من حالا مثل یه پروانه آبی پرواز میکنم و ازت دور میشم (رنگ آبی نماد ناراحتی و غمه و جیسو داره میگه که حالا با اینکه آزاده اما غمگینه)
잡지 못한 건 다 네 몫이니까
و همش تقصیر توعه که صبر نکردی و نموندی
활짝 꽃피웠던 시간도 이제 모두
حتی زمانهاییم که توی شکوفایی کامل و اوج این عشق و رابطه بودیم (منظور از شکوفایی کامل یا عبارت Full Bloom نتیجه دادن چیزیه و اینجا میگه حتی اگه رابطه مون خوب بود و همه چی اوکی بود )
내겐 lie, lie, lie
اونم یه دروغ، دروغ، دروغ به من بود
[Pre-Chorus]
붉게 타버려진 너와 나
من و تو به رنگ قرمز سوختیم (منظورش اینجا از رنگ قرمز شدت آسیبیه که از این عشق دیدن و داره میگه بیشتر آسیب ديدن)
난 괜찮아 넌 괜찮을까
من حالم خوبه، توام حالت خوب خواهد بود؟
구름 한 점 없이 예쁜 날
توی یه روز زیبا بدون حتی یه ابر توی آسمون (منظورش اینه که حتی روز جدایی شون هوا دلگیر و ابریم نبوده)
꽃향기만 남기고 갔단다
چیزی به جز بوی گل وجود نداشت و حس نمیشد (گفته میشه که بوی گل نماد وجود فرشتههاس و جیسو اینجا منظورش اینه که کار خیلی خوبی کرده که جدا شده و حتی اون روز فرشتهها هم ازش حمایت کردن و حس آرامش داشته)
[Chorus]
꽃향기만 남기고 갔단다
چیزی به جز بوی گل وجود نداشت و حس نمیشد
[Verse 2]
You and me 미칠 듯이 뜨거웠지만
تو و من، اگرچه شدیدا توی این عشق غرق بودیم
처참하게 짓밟혀진 내 하나뿐인 라일락
با بیرحمی له کردی، تنها گل یاس بنفشم رو (گل یاس نماد عشق و علاقه شدیده و داره میگه تو تنها حس عشق منو برای هميشه از بین بردی)
[Refrain]
난 하얀 꽃잎처럼 날아가
من حالا مثل یه گلبرگ سفید به پرواز درمیام و ازت دور میشم (گل سفید نماد بیگناهی و پاکیه و جیسو داره میگه که اون هیچ اشتباهی توی این رابطه نکرده و با تموم کردنش پاکی خودش رو حفظ کرده)
잡지 않은 것은 너니까
و همش تقصیر توعه که صبر نکردی و نموندی
살랑살랑 부는 바람에 이끌려
با وزش نسیمی ملایم به این طرف و اون طرف میرم
봄은 오지만 우린 bye, bye, bye
بهار از راه میرسه اما ما بهم میگیم خداحافظ، خداحافظ، خداحافظ (منظورش اینه که فصل جدید شروع میشه ولی در واقع برای ما داره این فصل زندگیمون تموم میشه انگار که ما زمستون توی بهاریم)
[Pre-Chorus]
붉게 타버려진 너와 나
من و تو به رنگ قرمز سوختیم
난 괜찮아 넌 괜찮을까
من حالم خوبه، توام حالت خوب خواهد بود؟
구름 한 점 없이 예쁜 날
توی یه روز زیبا بدون حتی یه ابر توی آسمون
꽃향기만 남기고 갔단다
چیزی به جز بوی گل وجود نداشت و حس نمیشد
[Chorus]
꽃향기만 남기고 갔단다
چیزی به جز بوی گل وجود نداشت و حس نمیشد
[Bridge]
이젠 안녕 goodbye
حالا دیگه خداحافظ، خداحافظ
뒤는 절대 안 봐
دیگه هیچوقت به عقب نگاه نمیکنم و برنمیگردم
미련이란 이름의 잎새 하나
یه گلبرگ به اسم تردید
봄비에 너에게서 떨어져
با یه رگبار بهاری ازت جدا شد (منظورش از رگبار بهاری اینجا خودش هست که این رابطه شون رو ترک میکنه و این ترک کردن مثل یه رگبار توی فصل بهاره که باعث ریزش گلها و شکوفهها میشه)
꽃향기만 남아
و چیزی به جز بوی گل وجود نداشت و حس نمیشد
[Outro]
Hey-hey-ey-hey
هی-هی-اِی-هی
Hey, hey-ey-hey
هی،هی-اِی-هی
Hey-hey-ey-hey
هی-هی-اِی-هی
꽃향기만 남기고 갔단다
چیزی به جز بوی گل وجود نداشت و حس نمیشد