امی الیزابت مکدونالد (زاده ۲۵ اوت ۱۹۸۷) یک خواننده و ترانه سرای اسکاتلندی است. در سال 2007، او اولین آلبوم استودیویی خود را با نام This Is the Life منتشر کرد که به ترتیب تک آهنگ های "Mr. Rock & Roll" و "This Is the Life" را تولید کرد. دومی در شش کشور رتبه یک را به خود اختصاص داده است، در حالی که در 11 کشور دیگر به رتبه 10 برتر رسیده است. این آلبوم در چهار کشور اروپایی - بریتانیا، دانمارک، هلند و سوئیس - به رتبه یک رسید و سه میلیون نسخه در سراسر جهان فروخت.
موفقیت متوسطی در بازار موسیقی آمریکا در سال 2008 دنبال شد. مک دونالد بیش از 12 میلیون آلبوم در سراسر جهان فروخته است.
در سال 2007 مک دونالد اولین آلبوم خود را با نام This Is the Life منتشر کرد. این آلبوم سه میلیون نسخه فروخت و به رتبه 1 در بریتانیا، هلند، سوئیس و دانمارک رسید. This Is the Life به شماره 92 در بیلبورد 200 ایالات متحده رسید. تک آهنگ "This Is the Life" به رتبه 25 در جدول پخش رادیویی بیلبورد تریپل-A ایالات متحده رسید. چهارمین و موفق ترین تک آهنگ، "This Is the Life"، در جدول شماره 28 در بریتانیا قرار گرفت و در پنج کشور اروپایی دیگر، شماره 1 بود. این تک آهنگ در آلمان و بلژیک پلاتین و در اسپانیا و سوئیس طلا دریافت کرد. این همچنین آهنگ موضوع قانون واقعی (Prawo Agaty)، یک مجموعه تلویزیونی درام حقوقی لهستانی بود. پنجمین تکآهنگ، «Run»، به مکدونالد دومین جایگاه پایینترین جدول خود را در جدول بریتانیا در رتبه ۷۵ داد. ششمین و آخرین تک آهنگ، بازنشر «پرنس زهرآگین» بود. این نمودار در رتبه 148 در بریتانیا قرار گرفت که پایین ترین موقعیت نمودار مک دونالد است.
{متن اصلی وترجمه فارسی}
Oh the wind whistles down
آه باد به پایین سوت می زند
The cold dark street tonight
خیابان سرد تاریک امشب
And the people they were dancing
و مردمی که می رقصیدند
To the music vibe
به حال و هوای موسیقی
And the boys chase the girls, with curls in their hair
و پسرها دخترها را با موهای فر در تعقیب می کنند
While the shocked too many sit way over there
در حالی که بسیاری از افراد شوکه شده در آنجا نشسته اند
And the songs get louder each one better than before
و آهنگ ها هر کدام بهتر از قبل بلندتر می شوند
And you singing the song thinking this is the life
و تو این آهنگ را می خوانی و فکر می کنی این زندگی است
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
و صبح از خواب بیدار می شوید و احساس می کنید سرتان دو برابر بزرگتر است
Where you gonna go, where you gonna go, where you gonna sleep tonight؟
کجا میروی، کجا میروی، امشب کجا میخوابی؟
And you singing the song thinking this is the life
و تو این آهنگ را می خوانی و فکر می کنی این زندگی است
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
و صبح از خواب بیدار می شوید و احساس می کنید سرتان دو برابر بزرگتر است
Where you gonna go, where you gonna go, where you gonna sleep tonight?
کجا میروی، کجا میروی، امشب کجا میخوابی؟
Where you gonna sleep tonight
امشب کجا می خوابی
So you're heading down the road in your taxi for 4
بنابراین شما با تاکسی خود برای 4 ساعت به سمت پایین جاده می روید
And you're waiting outside jimmy's front door
و شما بیرون درب ورودی جیمی منتظر هستید
But nobody's in and nobody's home till
اما تا ساعت 4 هیچکس داخل نیست و هیچکس در خانه نیست
So you're sitting there with nothing to do4
پس شما آنجا نشسته اید و کاری برای انجام دادن ندارید
Talking about Robert Ragger and his 1 leg crew
صحبت در مورد رابرت راگر و خدمه 1 پایش
And where you gonna go, where you gonna sleep tonight?
و کجا میروی، امشب کجا میخوابی؟
And you singing the song thinking this is the life
و تو این آهنگ را می خوانی و فکر می کنی این زندگی است
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
و صبح از خواب بیدار می شوید و احساس می کنید سرتان دو برابر بزرگتر است
Where you gonna go, where you gonna go, where you gonna sleep tonight?
کجا میروی، کجا میروی، امشب کجا میخوابی؟
And you singing the song thinking this is the life
و تو این آهنگ را می خوانی و فکر می کنی این زندگی است
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
و صبح از خواب بیدار می شوید و احساس می کنید سرتان دو برابر بزرگتر است
Where you gonna go, where you gonna go, where you gonna sleep tonight?
کجا میروی، کجا میروی، امشب کجا میخوابی؟
Where you gonna sleep tonight
امشب کجا می خوابی
And you singing the song thinking this is the life
و تو این آهنگ را می خوانی و فکر می کنی این زندگی است
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
و صبح از خواب بیدار می شوید و احساس می کنید سرتان دو برابر بزرگتر است
Where you gonna go, where you gonna go, where you gonna sleep tonight?
کجا میروی، کجا میروی، امشب کجا میخوابی؟
And you singing the song thinking this is the life
و تو این آهنگ را می خوانی و فکر می کنی این زندگی است
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
و صبح از خواب بیدار می شوید و احساس می کنید سرتان دو برابر بزرگتر است
Where you gonna go, where you gonna go, where you gonna sleep tonight?
کجا میروی، کجا میروی، امشب کجا میخوابی؟
And you singing the song thinking this is the life
و تو این آهنگ را می خوانی و فکر می کنی این زندگی است
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
و صبح از خواب بیدار می شوید و احساس می کنید سرتان دو برابر بزرگتر است
Where you gonna go, where you gonna go, where you gonna sleep tonight?
کجا میروی، کجا میروی، امشب کجا میخوابی؟
And you singing the song thinking this is the life
و تو این آهنگ را می خوانی و فکر می کنی این زندگی است
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
و صبح از خواب بیدار می شوید و احساس می کنید سرتان دو برابر بزرگتر است
Where you gonna go, where you gonna go, where you gonna sleep tonight?
کجا میروی، کجا میروی، امشب کجا میخوابی؟
Where you gonna sleep tonight
امشب کجا می خوابی