حرفی ندارم که بزنم
وقتی که رفتی من فقط یک پسر 9 ساله بودم، اصلا هیچی از موسیقی و راک و هوی متال و افسردگی نمیدونستم
تا اینکه یک سال پیش با تو و گروهت آشنا شدم
و فهمیدم عجب گروهی بود
عجب خواننده ای....
احساس میکنم تو داری جای من حرف میزنی
چیزی ندارم که تو وصف تو و لینکین پارک بگم
جز اینکه تا ابد عاشق این گروهم
Linkin park forever
Chester forever
Soldier forever
این ترانه سه سال قبل از مرگ چستر منتشر شده
Until it's gone
چقدر زیبا داره توضیح میده
ترجمه تقدیم به شما:
A fire needs a space to burn
آتش برای سوختن به فضا نیاز داره
A breath to build a glow
یه نفس برای بر افروختن
I’ve heard it said a thousand times
شنیدم هزار بار گفت
But now I know
ولی حالا میدونم
That you don’t know what you’ve got
که نمیفهمی چی داری
Oh you don’t know what you’ve got
اه تو نمیدونی چی داری
No you don’t know what you’ve got
نه نمیدونی چی داری
Until It’s Gone
تا وقتی از دست بدیش
Until It’s Gone
تا وقتی از دست بدیش
Until It’s Gone
تا وقتی از دست بدیش
I thought I kept you safe and sound
فکر کردم تو رو صحیح و سالم نگه داشتم
I thought i made you strong
فکر کردم تو رو قوی کردم
But something made me realize
ولی یه چیزی باعث شد بفهمم
That I was wrong
که اشتباه می کردم
Cause finding what you got sometimes
چون بعضی وقت ها فهمیدن چیزی که داری
Means finding it alone
یعنی اینکه تنهایی بهش برسی
And I can finally see your light
و من بالاخره درخشش تو رو می بینم
When I let go
وقتی رهایت می کنم
Cause you don’t know whats you’ve got
چون تو نمیدونی چی داری
‘Til It’s Gone
تا وقتی از دست بدیش
Until It’s Gone
تا وقتی از دست بدیش
‘Til It’s Gone
تا وقتی از دست بدیش
‘Cause you don’t know what you’ve got
چون تو نمیدونی چی داری
Oh you don’t know what you’ve got
اه تو نمیدونی چی داری
No you don’t know what you’ve got
نه نمیدونی چی داری
It’s your battle to be fought
این نبرد توئه که باید جنگیده بشه
No you don’t know what you’ve got
نه تو نمیدونی چی داری
Til It’s Gone
تا وقتی از دست بدیش
Til It’s Gone
تا وقتی از دست بدیش
Til It’s Gone
تا وقتی از دست بدیش