"Verse 1"
Know that I loved you so bad
اینو میدونی که بدجوری میخواستمت
I let you treat me like that
که بهت اجازه دادم اینجوری باهام رفتار کنی
I was your willing accomplice, honey
من به خواست خودم شریک جرمت بودم، عسلم
And I watched as you fled the scene
در حالی که از صحنه جرم فرار میکردی تماشات میکردم
Doe-eyed as you buried me
در حالی که منو دفن میکردی بهت چشم دوخته بودم
One heart broke, four hands bloody
یه قلب شکسته و چهارتا دست خونی
"Chorus"
Those things I did
هرکاری که کردم
Just so I could call you mine
فقط به این خاطر بود که تو رو مال خودم بدونم
The things you did
هرکاری که کردی
Well, I hope I was your favorite crime
خوبه، امیدوارم من جنایت مورد علاقهت بوده باشم:)
"Verse 2"
You used me as an alibi
ازم به عنوان شاهد استفاده کردی
I crossed my heart as you crossed the line
من از ته دلم قول دادم(قسم خوردم)، همونطوری که تو از حد و مرز گذشتی
And I defended you to all my friends
در برابر تمام دوستام ازت دفاع کردم
And now, every time a siren sounds
الان هربار که صدای آژیر پلیس به صدا درمیاد
I wonder if you're around
تعجب میکنم اگه تو این اطراف باشی
'Cause you know that I'd do it all again
چون اینو میدونی، هرکاری که تا الان کردم، دوباره میکنم
"Chorus"
All the things I did
هرکاری که کردم
Just so I could call you mine
فقط بخاطر این بود که تو رو مال خودم بدونم
The things you did
هرکاری که تو کردی
Well, I hope I was your favorite crime
خب امیدوارم من جنایت مورد علاقهت بوده باشم
"Bridge"
It's bittersweet to think about the damage that we do
این یه زهر شیرینه، این که درباره آسیب هایی که میزنیم فکر کنیم
'Cause I was going down, but I was doing it with you
چون من داشتم فرو میرفتم، و با تو اینکار رو انجام میدادم
Yeah, everything we broke, and all the trouble that we made
آره، هرچیزی که شکستیم و تمام دردسر هایی که به وجود آوردیم
But I say that I hate you with a smile on my face
اما من بهت گفته بودم ازت متنفرم، با لبخندی که روی صورتم داشتم
Oh, look what we became
ببین کارمون به کجا رسیده...
"Chorus"
All the things I did
هرکاری که کردم
Just so I could call you mine
فقط برای این بود که تو رو مال خودم بدونم
All the things you did
هرکاری که تو کردی
Well, I hope I was your favorite crime
خب امیدوارم جنایت مورد علاقهت بوده باشم
Your favorite crime
جنایت مورد علاقه تو
Your favorite crime
جنایت مورد علاقهت
"Outro"
'Cause baby, you were mine
چون تو مال من بودی عزیزم
|