[Intro: Eminem & Dr. Dre]
Yeah ( Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
What? (Uh) What? ( Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Dre, you ready? ( Woo, woo, woo, woo)
C'mon (Yo, we gotta do whatever)
Alright ( Check, check, check, check, check)
Get 'em!
آره(آره، آره، آره آره)
چی؟ چی؟
دره، آماده ای؟(هووو)
بیا(هی، باید هر جور شده انجام بدیم)
دقیقا(یک دو یک دو)
بگیرشون
[Verse 1: Dr. Dre]
Cut 'em undercover, timeless, ready for 'em, progress
مخفیانه ببرشون، وقت کمه، براشون آماده باش، پیشرفت کن
Feelin' like I'm just gettin' started
احساس می کنم دارم شروع میشم
Two shots back for my dearly departed
دو تا فرصت برای درگذشته عزیزم برگشته(مرده دوباره زنده شده)
Uh, you are now dеalin' with a monster, boss shit, profits
اوه، تو حالا با یه هیولا کار می کنی، رئیس درخواست میده
Doc Dre, bitch, I'm a prophet
دکتر دره؟! عوضی، من پیامبرم
Black Wall Street, niggas know whеre the stock is
یه وال استریت سیاه(یعنی از بس پولداره خودشو با وال استریت مقایسه می کنه)، کاکاسیاه ها می دونید سرمایه کجاست
Heh, try me, niggas never see me, but it ain't hard to find me
هی، برام کار کنید، کاکاسیاه ها هرگز منو نمی بینید، ولی پیدا کردنم سخت نیست
Heh, unwinding, shit's blinding, still grinding, uprising
هی، راحتش می کنم، نامرئی ام، هنوز پر زحمتم، بالا رونده ام
Agh, stop talking 'bout the past, I'm the future, nigga
اوه، حرف زدن درباره گذشته رو تموم کن، من آینده ام، رفیق
Agh, nigga like me still here, motherfucker, go figure
اوه، کاکاسیاهی مثل من هنوز اینجاس، لعنتی، برو به حسابت برسم
Lookin' for my next gold digger
دنبال سوراخ کن (گوشواره)طلای بعدیم بگرد
This summer here gon' be colder than winter
این تابستون اینجا باید سردتر از زمستون بشه
(به قول دبیر ادبیات تابستون و زمستون با هم مراعات نظیر دارند خخخخخ)
Already told you, I fold you like hundreds of billions
قبلا هم بهت گفتم، تو رو مثل صدها از میلیاردها پول تا می کنم
And you can go missing, put that on my children
و می تونی بری گم شی، اونو تن بچه هام کن
Bet that, nigga, what? Regret that, run it up
اینو باهام شرط ببند، مرد، چی؟ پشیمون شدی، شلیکش کن
Heh, and I'm about to sum it up
و من دارم خلاصه اش می کنم
This shit here that problem, livin' at the bottom of a bottle
این کثافت اینجا مشکله، توی زیر بطری زندگی می کنه
"Full throttle" my motto, eh
"پر مارمولکه" این شعار منه
Fuckin' with me like fuckin' with the lotto
باهام جوری رفتار کن که با لوتو کردی
That awful in your nostril, in a brothel, this is gospel
توی سوراخ دماغت خیلی مزخرفه، توی فاحشه خونه ای، این انجیله
Yeah, I'ma need all that, pronto
آره، من همه اونو می خوام، زود!
[Chorus: Dr. Dre & Eminem]
Yes, I, yes, I, yes, I ride 'til I die
Give a fuck if you bitches die
Put a motherfucking hole in your face
Back up, bitch, don't even try
I am that motherfucker, been the coldest
Why you on that? No one know us
Overdosed on what dope is ( Yeah)
Hip-hop shit sell better than the coke did
بله، من، بله، من، بله، من تا وقتی بمیرم پیش میرم
اهمیت نمیدم اگه هرزه هات بمیرن
یه سوراخ لعنتی رو جلوی صورتت می گیرم
برگرد، عوضی، حتی سعی شم نکن
من اون مادر به خطام، سردترین بودم
چرا روی اونی؟ هیچ کس ما رو نمی شناسه
به خاطر چیزی که خفنه اوردوز کردی
هیپ هاپ بهتر از زغالی ها می فروشه
[Verse 2: Eminem]
Like a satanic cult
مثل آیین شیطان پرستی
It's an old ritual slaughtering goats, bitch (Goats, bitch, yeah)
من بزهای ترسناک آیینی قدیمی دارم، عوضی
(حالا باز بگید شیطان پرستی تئوری توطئه اس)
You're fucking with the original, flow's sick
تو خیلی با اصالتی، فلو هم مریضه
And anybody can get it: COVID (Fuck with that?)
و هر کسی می تونه ازش به کووید مبتلا بشه
I done wrote shit that was so sharp
یه چیزی نوشته ام که خیلی تیز بود
I could slit my own fucking throat with it
می تونستم گلوی لعنتی مو باهاش ببرم
So rich, I got more chips than my shoulders
پس پولدار شو، من اندازه دوشم چیپس بیشتر جمع کردم
And I'm about as approachable as a roach is (Roach is, yeah)
و به همون اندازه مثل یه سوسک حموم خوش برخوردم (چقدرم که دخترا باهاش خوب برخورد می کنن خخخ)
So better steer clear from him
پس بهتره از اون پسره دست بکشی
Here comes a nuclear bomb for your eardrums
اینجا یه بمب هسته ای برای پرده های گوشت میاد
Lyricism at its most fearsome and fierce
شعر گرایی توی ترسناک ترین و قوی ترین حالتشه
We're on another tier like a tear duct's upper echelon (Yeah)
ما مثل یه پلک بالایی مجرای اشکی توی یه ردیف دیگه ایم
Your career sucked (Meaning what?)
کارت افتضاحه (منظورت چیه؟)
It was sheer luck (Like what?)
شانس مطلق آوردی(مثل چی؟)
Like a fuckin' leprechaun with its beard cut
مثل یه لپرکان لعنتی با ریش کوتاه شده اش
(لپرکان تو باورهای ایرلندی جنی بود که می تونست معادن طلا پیدا کنه)
(Still a) Punisher, weapon drawn with a beer gut (Haha)
هنوز یه پانیشرم، اسلحه با یه مشروب جذابه
You're slower than a Decepticon with its gear stuck (And I what?)
تو کندتر از یه تبدیل شونده با سریششی(و من چی؟)
I serial kill, and you're Kellogg's
من سریالی می کشم، و تو مال کلوگی
I love Chex and I hate Trix
چکس رو خیلی دوست دارم و از تریکس متنفرم
And you're a fake bitch (Bitch)
و تو یه هرزه دروغی ای
I could spot you like you 'bout to weight lift (Yeah)
می تونستم چنگت بزنم مثل تو که داری وزنه می زنی
Bitch, I'm badder than cake mix
عوضی، من بدتر از یه میکس کیکم
But I can't be whipped with egg beaters (Nah)
ولی نمی تونم با تخم مرغ زده بشم
You cunts must be out of your labias, and God is my alias
هرزه ات باید با *** ت فرق داشته باشه، و خدا اسم مستعارمه
So if I don't have faith in me then it basically makes me an atheist (Woo!)
پس اگه بهم وفادار نیستی بعدش این اساسا ازم یه آتئیست می سازه
Nate Diaz got the world by the tracheas
نیت دیاز دنیا رو از خرخره هاش گرفته
In a chokehold and a sleeper (*Snores*)
خفه اش کرده و بی هوش کرده(*خر و پف*)
Yeah, and me and Dre are like dog hair (Woof)
آره، و من و دره مثل موهای سگیم
We're both in our lab coats like retrievers
هر دومون توی لباس های آزمایشگاهی مثل رتریوراییم
(رتریور یه نوع نژاد سگه)
But like a Doberman, I'm a whole different breed of (What?)
ولی مثل یه دوبرمن، من یه نژاد متفاوتم (چی؟)
Animal mutt mixed with a overachiever (Yeah)
ترکیب شده سگ کوچه با اورچیورم
Oh, you're the king of rap? You 'bout to be overthrown
اوه، تو پادشاه رپی؟ داری سرنگون میشی
Like a pass over the head of an open receiver
مثل یه امتحان بالای سر یه مراقب حواس جمع
This shit could end up comin' to blows like a wiener (Haha)
این می تونست مثل یه سوسیس اومدنش رو تموم کنه(هاها)
But I ain't finished puttin' these hoes through the wringer (Nah)
ولی گذاشتن این فاحشه ها رو بین خون گیر تموم نمی کنم(نه)
Like clothes in between the two rollers, and– wait, no
مثل لباسایی که توی لباس شویی ان و وایسا، نه
What I mean is flows interwoven, I treat 'em like thread (Why?)
منظورم اینه که فلو ها به هم وصلن؟ مثل طناب بازشون می کنم(چرا)
That's how I wound up sewin' Machine up
اینطوری چرخ خیاطی رو زخمی می کنم
So, fucks, if you don't give up me, then time to ride or die (Yeah)
پس، مهم نیست، اگه منو شکست نمیدی، بعدا برای پیش رفتن یا مردن وقت هست (آره)
'Cause you're either both or you're neither (Yeah)
چون یا هر دوتون یا هیچ کدوم(آره)
Throw a middle finger up (Yeah) if you're rollin' (Yeah)
یه انگشت وسط بفرستید(آره) اگه دارید لوله می کنید
But, me, I'm gonna—
ولی، من، می خوام که
[Chorus: Dr. Dre]
Ride 'til I die
Give a fuck if you bitches die
Put a motherfucking hole in your face
Back up, bitch, don't even try
I am that motherfucker, been the coldest
Why you on that? No one know us
Overdosed on what dope is
Hip-hop shit sell better than the coke did
پیش برم تا وقتی که بمیرم
اهمیت نمیدم اگه هرزه هات بمیرن
یه سوراخ لعنتی رو جلوی صورتت می گیرم
برگرد، عوضی، حتی سعی شم نکن
من اون مادر به خطام، سردترین بودم
چرا روی اونی؟ هیچ کس ما رو نمی شناسه
به خاطر چیزی که خفنه اوردوز کردی
هیپ هاپ بهتر از زغالی ها می فروشه