يبا يبا له ... يبا يابا له//oh my father no..oh my father no
يبا من شردلي الغزالة ؟//oh father who displaced the gazelle
سألت الزين أخذوها لوين ؟//i asked the beauty where did they take her
قالوا هي ... هي شردت لحالا//they told me she was displaced by itself
بقالي يوم ما شفت النوم//it's been a day i haven't sleep
و أنا بدور عليها//searching for her
بقالي يوم ما شفت النوم//it's been a day i haven't sleep
و أنا بدور عليها//searching for herقمرها غاب عن الأحباب
سواد الليل غطاها//the darkness of the night covered her
دموع العين على الخدين//the tears of the eye are on the cheeks
سكب بالنار عليها//like pouring fire on her
يبا ياااب ... يبا يابا له//oh my father..oh my father no
يبا ياااب ... يبا يابا له//oh my father..oh my father no
يبا يبا له ... يبا يابا له//oh my father no..oh my father no
يبا من شردلي الغزالة ؟//oh father who displaced the gazelle
سألت الزين أخذوها لوين ؟//i asked the beauty where did they take her
قالوا هي ... هي شردت لحالا//they told me she was displaced by itself
وين الغزلان يا عربان ؟//where are the gazelles oh arabs!
و أنا أبكي دم عاحالي//i'm crying blood over myself
وين الغزلان يا عربان ؟//where are the gazelles oh arabs!
و أنا أبكي دم عاحالي//i'm crying blood over myselfزمان يروح و الجروح
جروحه تظل يا خالي//its injuries remain oh uncle
قولولا تعود إيه والله تعود//tell her to come back to me,
عيونا السود حلالي//her black eyes shall be mine
يبا ياااب ... يبا يابا له//oh my father..oh my father no
يبا ياااب ... يبا يابا له//oh my father..oh my father no
يبا يبا له ... يبا يابا له//oh my father no..oh my father no
يبا من شردلي الغزالة ؟//oh father who displaced the gazelle
سألت الزين أخذوها لوين ؟//i asked the beauty where did they take her
قالوا هي ... هي شردت لحالا//they told me she was displaced by itself