Don't look at me
به من نگاه نکن
You've got a girl at home
تو یک دختر در خانه داری
And everybody knows that
و همه می دونن
Everybody knows that
همه می دونن
Don't look at me
به من نگاه نکن
You've got a girl at home
تو یک دختر در خانه داری
And everybody knows that
و همه می دونن
I don't even know her
من حتی اونو نمی شناسم
But I feel a responsibility to do what's upstanding and right
ولی من احساس مسوولیت می کنم تا کاری شرافتمندانه و درست رو انجام بدم
It's kinda like a code, yeah
این یجورایی شبیه کد می مونه ، اره
And you've been getting closer and closer, and crossing so many lines
و تو نزدیک و نزدیک تر شدی و خیلی خط ها رو رد کردی
And it would be a fine proposition
و این پیشنهاد خوبی بود
If I was a stupid girl
اگر من یک دختر احمق بودم
But honey, I am no-one's exception
ولی عزیزم ، من برای هیچکسی استثنا قائل نیستم
This I have previously learned
این رو قبلا یاد گرفته بودم
So don't look at me
پس به من نگاه نکن
You've got a girl at home
تو یه دختر تو خونه داری
And everybody knows that
و همه می دونن
Everybody knows that
همه می دونن
Don't look at me
به من نگاه نکن
You've got a girl at home
تو یه دختر تو خونه داری
And everybody knows that
و همه می دونن
Everybody knows that
همه می دونن
I see you turn off your phone
من دیدم تو گوشیت رو خاموش کردی
And now you got me alone
و حالا منو تنها گیر آوردی
And I say
و من میگم
Don't look at me
به من نگاه نکن
You've got a girl at home
تو یه دختر تو خونه داری
And everybody knows that
و همه می دونن
Everybody knows that
همه می دونن
I just wanna make sure
من فقط میخوام مطمئن بشم
You understand perfectly
تو کامل متوجه شدی
You're the kind of man who makes me sad
تو نوعی از مرد ها هستی که من رو ناراحت می کنن
While she waits up, you chase down the newest thing and take for granted what you have
در تمام مدتی که او صبر کرد ، تو به دنبال جدید ترین چیز ها بودی و هر چی داری مال خودت
And it would be a fine preposition
و این پیشنهاد خوبی بود
If I was a stupid girl
اگر من یک دختر احمق بودم
And yeah, I might go with it
و بله ، من شاید باهاش برم
If I hadn't once been just like her
اگه یکبار هم مثل اون احمق نبودم
Don't look at me
به من نگاه نکن
You've got a girl at home
تو یک دختر در خانه داری
And everybody knows that
و همه می دونن
Everybody knows that
همه می دونن
Don't look at me
به من نگاه نکن
You've got a girl at home
تو یک دختر در خانه داری
And everybody knows that
و همه می دونن
Everybody knows that
همه می دونن
I see you turn off your phone
من دیدم تو تلفن را خاموش کردی
And now you've got me alone
و حالا تو منو تنها گیر آوردی
And I say
و من میگم
Don't look at me
به من نگاه نکن
You've got a girl at home
تو بک دختر در خانه داری
And everybody knows that
و همه می دونن
Everybody knows that
همه می دونن
Call a cab, lose my number
زنگ بزن تاکسی ، شمارمو گم کن ( احتمالا منظورش اینه تاکسی بگیر و برو ، شماره منم پاک کن)
You're about to lose your girl
تو داری دوست دخترت رو از دست میدی
Call a cab, lose my number
زنگ بزن تاکسی ، شمارمو گم کن
Let's consider this lesson learned
بیا فکر کنیم این درس رو یاد گرفتیم
Don't look at me
به من نگاه نکن
You've got a girl at home
تو یه دختر تو خونه داری
And everybody knows that
و همه می دونن
Everybody knows that
همه می دونن
Don't look at me
به من نگاه نکن
You've got a girl at home
تو یک دختر تو خونه داری
And everybody knows that
و همه می دونن
Everybody knows that
همه می دونن
Wanna see you pick up your phone
می خوام ببینم گوشیت رو جواب میدی
And tell her you're coming home
و بهش میگی داری میای خونه
Don't look at me
به من نگاه نکن
You've got a girl at home
تو یه دختر تو خونه داری
And everybody knows that
و همه می دونن
Everybody knows that
همه می دونن
Don't look at me
به من نگاه نکن
You've got a girl at home
تو یه دختر در خونه داری
And everybody knows that
و همه می دونن
Everybody knows that
همه می دونن
It would be a fine preposition
این پیشنهاد خوبی بود
If I hadn't once been just like her
اگه یکبار هم مثل اون احمق نبودم