. . .
دوره سلطنت پادشاهان و دادستان آنها
The tenure of kings and their magistrates
توسط مردان خوب باید کنار گذاشته شود
By good men it must be deposed
میثاق منعقد شده می تواند به یکباره باطل شود
The covenant made can be voided at once
او را از بین ببرید ، تاج او را بگیرید
Disanoint him, take his crown
آنها برای پادشاه خود دعا می کنند
They plead for their king
و به پروردگار خود رحم می کنند
And they pity their lord
او را بکشید ، این چیزی است که من می گویم
Put him to death, that's what I say
هرچند هرگز فقط این پیشگوهای رقصنده
Though never so just these dancing divines
او را با عقل و فضل به پایان برسانید
Endue him with reason and grace
کلمات مزخرف آنها حقایق را متضاد می کند
Their gibberish words dissemble the facts
آنها به دروغ ادعای خدا را خواهند کرد
God's will they falsely will claim
بگذار نام من را نفرین کند
Let him curse my name
در این صفحات بدبختی آغشته به خون
On these blood stained pages of misery
بگذار او مرا ظالم و بی رحم خطاب کند
Let him call me a tyrant so cruel
بگذار نام من را نفرین کند
Let him curse my name
اما حقیقت را به خاطر بسپارید
But remember the truth
بنابراین آنجا می آیند
So there they come
از همه جا
From everywhere
شاهد انتقام آنهاست
Their witness revenge
صدای آنها را بشنوید
Hear them calling
"شما مملو از خون هستید
"You're laden with blood
همه جا ریخته است "
It's spilled everywhere"
و اندوه جاودانه است
And sorrow's everlasting
اوه شما الان مطلع خواهید شد
Oh you'll be aware now
زمان محاکمه نزدیک است
That trial is near
نزدیک دست است
It's close at hand
نقاب تموم شد ...(پایان دو رویی)
The masquerade is over...
تمام می شود ...
It ends...
(آه و ناله:/)
Ahhh ahhh ahhhh...
Ahhh ahhh ahhhh...
تاج او را بردارید
Remove his crown
و او را پایین بیاورید
And bring him down
تاج او را بردارید
Remove his crown
و او را پایین بیاورید
And bring him down
حالا دیگر عزاداری نخواهیم کرد
Now we shall mourn no longer
دعاهای ما شنیده شده است
Our prayers they've been heard
حالا دیگر عزاداری نخواهیم کرد
Now we shall mourn no longer
دعاهای ما شنیده شده است
Our prayers they've been heard
(دیگر تحمل نمی کنیم) دیگر لیگ وجود ندارد
(We won't take it anymore) There's no more league
این ما را به ظالم کور می کند (دیگر آن را تحمل نمی کنیم)
That will blind us to the tyrant (We won't take it anymore)
صدای ما باید شنیده شود
Our voices shall be heard
چون دیگه تحملش نمی کنیم
Cause we won't take it anymore
(دیگر تحمل نمی کنیم) دیگر لیگ وجود ندارد
(We won't take it anymore) There's no more league
این ما را به ظالم کور می کند (دیگر تحمل نمی کنیم)
That will blind us to the tyrant (We won't take it anymore)
صدای ما باید شنیده شود
Our voices shall be heard
چون دیگه تحملش نمی کنیم
Cause we won't take it anymore
و ما یکی هستیم ملت هستیم (دیگر تحمل نمی کنیم)
And we're one we are the nation (We won't take it anymore)
و ما یکی هستیم که قانون هستیم (دیگر آن را قبول نخواهیم کرد)
And we're one we are the law (We won't take it anymore)
و ما یکی هستیم ملت هستیم (دیگر تحمل نمی کنیم)
And we're one we are the nation (We won't take it anymore)
و ما یکی هستیم که قانون هستیم (دیگر آن را قبول نخواهیم کرد)
And we're one we are the law (We won't take it anymore)
دروغ می گویند
Falsely they praise
عظمت او را خدایی کنید
Deify his majesty
"او بر مسح کنندگان برکت داده است
"He's blessed the anointed's
وفای به خواست خدا "
Fulfilling God's will"
لعنت بر همه آنها
Curse them all
دیگر او پادشاه نیست
No further he's king
مشیت او را مستقیماً به دست ما آورد
Providence brought him straight into our hands
بگذار نام من را نفرین کند
Let him curse my name
در این صفحات بدبختی آغشته به خون
On these blood stained pages of misery
بگذار او مرا ظالم و بی رحم خطاب کند
Let him call me a tyrant so cruel
بگذار نام من را نفرین کند
Let him curse my name
اما حقیقت را به خاطر بسپارید
But remember the truth
حالا بگذار او ظاهر شود
Now let him appear
شادی در هوا وجود دارد
There's joy in the air
در حال حاضر شاهد ظهور عصر جدیدی هستیم
Now witness a new age is dawning
به تنهایی در دردسر
In trouble alone
او با ناامیدی روبرو است
He's facing despair
منتظر پایان تلخ اوست
Awaiting his bitter ending
همه ما می دانیم که او به عنوان متهم مجرم است
We all know he's guilty as charged
با مجازات به دلیل جرم خود
By punishment due to his crime
ما پادشاه شرور را قربانی می کنیم
We sacrifice the wicked king
توسط کتاب مقدس و قانون تأیید شده است
Acknowledged by scriptures and law
بگذار نام من را نفرین کند
Let him curse my name
در این صفحات بدبختی آغشته به خون
On these blood stained pages of misery
اجازه دهید او مرا ظالم و بی رحم خطاب کند
Let him call me a tyrant so cruel
بگذار نام من را نفرین کند اما حقیقت را به خاطر بسپار ...
Let him curse my name but remember the truth...
در این صفحات بدبختی آغشته به خون
On these blood stained pages of misery
بگذار او مرا ظالم و بی رحم خطاب کند
Let him call me a tyrant so cruel
بگذار نام من را نفرین کند اما حقیقت را به خاطر بسپار ...
Let him curse my name but remember the truth...
دیگر تحمل نمی کنیم
We won't take it anymore
صدای ما باید شنیده شود
Our voice it shall be heard
دیگر تحمل نمی کنیم
We won't take it anymore
اما حقیقت را به یاد خواهم آورد
But I will remember the truth
دیگر تحمل نمی کنیم
We won't take it anymore
صدای ما باید شنیده شود
Our voice it shall be heard
دیگر تحمل نمی کنیم
We won't take it anymore
اما حقیقت را به یاد خواهم آورد
But I will remember the truth