ترک آخر آلبوم evermore که همراه نسخه دیلاکس پریروز منتشر شد.
متنش کار خود تیلور به همراه آرون دسنر و در مورد حق مالکیت آلبوماش که توسط لیبل قبلیش ازش گرفته شد و یه دوست قدیمی هستش.
[Verse 1]
When the dinner is cold and the chatter gets old
وقتی که شام سرد شده و گپ زدن، قدیمی و حوصله سر بر ميشه
You ask for the tab
تو میخوای که پول شام رو حساب کنی
* عبارت tab the for it put به این معنیه که شخصی به فروشنده ميگه که پول حساب کردن نداره و بعدا پرداخت ميکنه
Or that moment again he's insisting that friends
Look at each other like that
يا دوباره در اون لحظه باز هم اصرار داره که عادیه دوست ها اون شکلی به هم نگاه کنن
When the words of a sister come back in whispers
کسی که فکر میکنی خواهرته داره پشت سرت یواشکی حرف میزنه و حرفاش به گوشت میرسه
That prove she was not
ثابت میکنه که [خواهرت] نبوده
In fact that she seemed
not a twin from your dreams
اون کسی که به نظر میومد و اون خواهر دوقلو توی رویاهات نبوده
She's a crook who was caught
يه آدم قلابی دروغگو بود که دستش رو شد
[Chorus]
That old familiar body ache
همون بدن درد آشنای قدیمی
The snaps from the same little breaks in your soul
همون صدای يهويی شکستگی های کوچک روحت
You know when it's time to go
خودت میدونی که کی وقت رفتنه
[Verse 2]
Twenty years at your job
بیست سال سابقه کار
Then the son of the boss gets the spot that was yours
بعد پسر رئيس میاد و جای تو رو ميگيره
Or trying to stay for the kids
يا سعی ميکنی که به خاطر بچه هات بمونی [و جدا نشی]
When keeping it how it was will only break their heart worse
و اگر بخوای رابطه رو مثل قبل نگه داری قلبشون بيشتر شکسته ميشه
[Chorus]
That old familiar body ache
همون بدن درد آشنای قدیمی
The snaps from the same little breaks in your soul
همون صدای يهويی شکستگی های کوچک روحت
You know when it's time to go
خودت میدونی که کی وقت رفتنه
[Post-Chorus]
Sometimes giving up is the strong thing
بعضی وقتا تسليم شدن، قوی ترين کاره
Sometimes to run is the brave thing
بعضی وقتا فرار کردن، شجاعانه ست
Sometimes walking out is the one thing
That will find you the right thing
بعضی وقتا خارج شدن و کنار کشیدن تنها راهیه که تو رو به راه درست میرسونه
Sometimes giving up is the strong thing
بعضی وقتا تسليم شدن، قوی ترين کاره
Sometimes to run is the brave thing
بعضی وقتا فرار کردن، شجاعانه ست
Sometimes walking out is the one thing
That will find you the right thing
بعضی وقتا خارج شدن و کنار کشیدن تنها راهیه که تو رو به راه درست میرسونه
[Verse 3]
Fifteen years
پونزده سال
Fifteen million tears
پونزده میلیون قطره اشک
Begging till my knees bled
زانو میزنم و التماست میکنم تا وقتی که زانوهام خونی بشن
I gave it all my all, be gave me nothing at all
تمام وجودمو پاش گذاشتم ولی اون هيچی بهم نداد
Then wondered why I left
بعد تعجب کرد که چرا ترکش کردم
Now he sits on his throne
حالا اون روی تخت پادشاهيش ميشينه
In his palace of bones
توی اون قصری که با استخوان آدم ها ساخته (از همه استفاده کرده تا خودش رو به اونجا برسونه)
Paying to his greed
و بنده ی طمع خودش شده
He's got my past
Frozen behind glass
اون گذشتمو گرفت
و پشت شیشه ویترین یخ زده گذاشت
But I've got me
اما در نهايت خودمو بدست آوردم
* منظورش اینکه اون آلبومای قبلی و گذشته من که حاصل زحمت پونزده سالهام بود رو ازم گرفته و واسه فروش و نمایش گذاشته ولی من خودمو دارم، چیزی که نمیتونه ازم بگیره
[Chorus]
That old familiar body ache
همون بدن درد آشنای قدیمی
The snaps from the same little breaks in my soul
همون صدای يهويی شکستگی های کوچک روحم
I know when it's time to go
خودم میدونم که کی وقت رفتنه
[Post-Chorus]
Sometimes giving up is the strong thing
بعضی وقتا تسليم شدن، قوی ترين کاره
Sometimes to run is the brave thing
بعضی وقتا فرار کردن، شجاعانه ست
Sometimes walking out is the one thing
That will find you the right thing
بعضی وقتا خارج شدن و کنار کشیدن تنها راهیه که تو رو به راه درست میرسونه
Sometimes giving up is the strong thing
بعضی وقتا تسليم شدن، قوی ترين کاره
Sometimes to run is the brave thing
بعضی وقتا فرار کردن، شجاعانه ست
Sometimes walking out is the one thing
That will find you the right thing
بعضی وقتا خارج شدن و کنار کشیدن تنها راهیه که تو رو به راه درست میرسونه
[Outro]
That will find you the right thing
که تو رو به راه درست میرسونه
And you know in your soul
و با تمام وجودت ميدونی
And you know in your soul
و با تمام وجودت ميدونی
When it's time go
چه موقع وقت رفتنه
You know, you know, you know, you know
ميدونی، ميدونی، ميدونی، ميدونی
When it's time go
وقتی که زمان رفتنه
So then you go
پس تو ميری
Then you go
تو ميری
You just go
تو فقط ميری