این آهنگ ترک اول از آلبوم Fearless که در سال 2008 منتشر شد و پر جایزه ترین آلبوم موسیقی کانتری تاریخ است. این آلبوم 4 جایزه گرمی از جمله بهترین آلبوم سال رو دریافت کرد.
متن و ترجمه:
There's somethin' bout the way The street looks when it's just rained
چیزی در مورد وقتی که تو خیابون تازه بارون باریده هست
There's a glow off the pavement
درخششی در پیاده رو ها هست
you walk me to the car
تو با من تا ماشین قدم میزنی
And you know I wanna ask you to dance right there
و میدونی که میخوام ازت درخواست کنم که برقصی
In the middle of the parking lot, yeah
همونجا وسط پارکینگ ، آره
We're drivin' down the road, I wonder if you know
ما داریم تو جاده رانندگی میکنیم ، من شگفت زده ام که آیا تو میدونی
I'm tryin' so hard not to get caught up now
که من دارم به سختی تلاش میکنم که گرفتارت نشم
But you're just so cool, run your hands through your hair
ولی تو خیلی خونسردی ، دستاتو تو موهات میکشی
Absentmindedly makin' me want you
با بیخیالی کاری میکنی که من تو رو بخوام
And I don't know how it gets better than this
و من نمیدونم که چطوری میتونه بهتر از این بشه
You take my hand and drag me headfirst, Fearless
تو دستمو گرفتی و منو سراسیمه کشیدی, بی باک
And I don't know why but with you I'd dance
و نمیدونم چرا ولی با تو، حاضرم برقصم
In a storm in my best dress, Fearless
توی طوفان با بهترین لباسم, بی باک
So baby drive slow 'til we run out of road
پس عزیزم آروم رانندگی کن تا از جاده خارج بشیم
(بریم یجای آروم و خلوت)
In this one-horse town, I wanna stay right here
توی این شهر کوچک و آرام، من میخوام اینجا بمونیم
In this passenger seat, you put your eyes on me
روی صندلی کنار راننده، تو چشاتو به من دوختی
In this moment, now capture it, remember it
این لحظه رو ظبط کن و به خاطر بسپار
'Cause I don't know how it gets better than this
چون من نمیدونم که چطوری میتونه بهتر از این بشه
You take my hand and drag me headfirst, Fearless
تو دستمو گرفتی و منو سراسیمه کشیدی, بی پروا
And I don't know why but with you I'd dance
و نمیدونم چرا ولی حاضرم با تو برقصم
(و می خواهم با تو برقصم)
In a storm in my best dress, Fearless
توی طوفان با بهترین لباسم, بی باک
Well, you stood there with me in the doorway
خب تو با من جلوی در ورودی وایستادی
My hands shake, I'm not usually this way
دستای من می لرزند ، من معمولا اینطوری نیستم
But you pull me in and I'm a little more brave
اما تو منو کشیدی تو و من یکم شجاع تر شدم
It's the first kiss, it's flawless, really somethin'
این بوسه اوله, بی نقصه ، واقعا یچیزیه
(اینجا از شدت هیجان نمیدونه چی بگه و کلمه مناسب رو پیدا نمیکنه)
It's Fearless
بی باکه!
'Cause I don't know how it gets better than this
چون من نمیدونم که چطوری میتونه بهتر از این بشه
You take my hand and drag me headfirst, Fearless
تو دستمو گرفتی و منو سراسیمه کشیدی, بی پروا
And I don't know why but with you I'd dance
و نمیدونم چرا ولی با تو ، حاضرم برقصم
In a storm in my best dress, Fearless
توی طوفان با بهترین لباسم, بی باک
'Cause I don't know how it gets better than this
چون من نمیدونم که چطوری میتونه بهتر از این بشه
You take my hand and drag me headfirst, Fearless
تو دستمو گرفتی و منو سراسیمه کشیدی, بی پروا
And I don't know why but with you I'd dance
و نمیدونم چرا ولی با تو، حاضرم برقصم
In a storm in my best dress, Fearless
توی طوفان با بهترین لباسم, بی باک