یکی از بهترین آهنگای آلبوم اول تیلور
به شخصه خودم عاشق آهنگه ام
خیلی چیزا میشه ازش یاد گرفت
تیلور تو این آهنگ، بازم داره مثل آهنگای دیگش به انسان ها امواج مثبت میده :))
.....
Seems the only one who doesn't see your beauty Is the face in the mirror looking back at you
به نظر میرسه تنها کسی که زیبایی تو رو نمیبینه، صورتی هستش که تو آیینه بهت نگاه میکنه
You walk around here thinking you're not pretty
تو اینجا قدم میزنی؛ داری فکر میکنی که زیبا نیستی
But that's not true 'cause I know you
اما این درست نیست؛ چون من تو رو میشناسم
Hold on, baby; you're losing it
دست نگه دار عزیزم؛ داری (با این تفکرات غلط که زیبا و تاثیرگذار نیستی، اعتماد به نفس و فرصت های خوبت رو) از دست میدی
The water's high, you're jumping into it
آب بالاست (عمقش زیاده)؛ تو داری توش شیرجه میزنی
(خودت رو میندازی توی آبی که از دردسر و امواج منفی، غرقت میکنه)
And letting go,
و اجازه میدی (هر فکر مثبتی که داری)، بره
,and no one knows That you cry; but you don't tell anyone
و هیچکس نمیدونه که گریه میکنی؛ ولی به کسی نمیگی
That you might not be the golden one
که تو ممکنه اون انسان طلایی (بی نظیر و فوق العاده) نباشی
And you're tied together with a smile
و تو با یک لبخند (مشکلات و غم هاتو) می پیچونی (یک لبخند فیک و الکی میزنی که بقیه فکر کنن حالت خوبه)
But you're coming undone
اما (حقیقت اینه که) داری از دست میری
I guess it's true that love was all you wanted
حدس میزنم این درسته که عشق تمام چیزی بود که می خواستی
'Cause you're givin' it away like it's extra change
چون الان داری (از خودت) دورش میکنی (تسلیمش میشی)؛ انگار که یک تغییر اضافست
Hoping it will end up in his pocket
آرزو می کنی در جیب اون تموم بشه (یعنی شخصی که دوستش داری این موضوع رو بفهمه)
But he leaves you out like a penny in the rain
اما اون تو رو مثل یک پنی (یک چیز بی ارزش)، زیر بارون ترک میکنه
Oh, 'cause it's not his price to pay It's not his price to pay
اوه چون این بهایی نیست که باید بپردازه. این بهایی نیست که باید بپردازه (احساساتت برای اون، اهمیت نداره)
Hold on, baby; you're losing it
دست نگه دار عزیزم؛ داری از دستش میدی
The water's high, you're jumping into it
آب بالاست؛ تو داری توش شیرجه میزنی
And letting go,
و اجازه میدی بره
and no one knows That you cry; but you don't tell anyone
و هیچکس نمیدونه که گریه میکنی؛ ولی به کسی نمیگی
That you might not be the golden one
که تو ممکنه اون انسان طلایی نباشی
And you're tied together with a smile
و تو با یک لبخند می پیچونی
But you're coming undone
اما داری از دست میری
Hold on, baby; you're losing it
دست نگه دار عزیزم؛ داری از دستش میدی
The water's high, you're jumping into it
آب بالاست؛ تو داری توش شیرجه میزنی
And letting go,
و اجازه میدی بره
and no one knows That you cry; but you don't tell anyone
و هیچکس نمیدونه که گریه میکنی؛ ولی به کسی نمیگی
That you might not be the golden one
که تو ممکنه اون انسان طلایی نباشی
And you're tied together with a smile
و تو با یک لبخند می پیچونی
But you're coming undone
داری از دست میری
You're tied together with a smile
و تو با یک لبخند می پیچونی
But you're coming undone, oh
داری از دست میری
Goodbye, baby
خدانگهدار عزیزم
With a smile, baby, baby
با لبخند؛ عزیزم عزیزم