طبق معمول متن فوق العاده ، صدا فوق العاده و احساسی ، ریتمم حرف نداره💙
....
I walking fast through the traffic lights
من دارم سریع از میون ترافیک سنگین میدوم
(یا چراغ های راهنما)
Busy streets and busy lives
خیابون های شلوغ و زندگی های پرمشغله
And all we know
و همه (چیزی که) ما می دونیم
Is touch and go
اینه که همه چیز غیر قابل پیش بینیه
(Touch and go
یعنی چیزی که مطمئن نیستی اتفاق میفته)
We are alone with our changing minds
ما با ذهن های متغیر و دگرگونمون تنهاییم
(با ذهن هایی که هر آدمی میاد و تفکراتشو تغییر میده و بعدش بدون اینکه به پشت سرش نگاه کنه میره تنهاییم یعنی عشقت تو رو به خودش وابسته میکنه و بعد میذاره میره)
We fall in love 'til it hurts or bleeds, or fades in time
ما عاشق می شیم تا عشق بهمون آسیب بزنه یا باعث خونریزی مون بشه یا با گذر محو بشه(دیگه هیچ عشقی نمونه)
And I never
Saw you coming
و من هرگز تو رو در حال اومدن (به زندگیم) ندیدم
And I'll never
Be the same
و من هرگز آدم قبلم نخواهم شد
You come around and the armor falls
تو اومدی اطرافم و زره دفاعیم افتاده
(نمیتونم از خودم دفاع کنم و ناخود آگاه به خودم اجازه میدم دچار بروز احساسات بشم)
Pierce the room like a cannon ball
اتاق رو مثل گلوله ی فلزی شکافتی
Now all we know
Is don't let go
حالا تمام چیزی که می دونیم (باید انجام بدیم) اینه که (عشقمونو) رهاش نکنیم
We are alone, just you and me
ما تنهاییم ، فقط تو و من
Up in your room and our slates are clean
بالا توی اتاق تو و گذشته ی بدمون رو از یاد بردیم
Just twin fire signs, four blue eyes
دقیقا دو تا نشونه ی آتش (هردومون عنصر تولدمون آتیشه) و چهار تا چشم آبی
So you were never a saint
خب تو هرگز یک شخص مقدس نبودی
(کسی که ازش الگو بگیرم)
And I loved in shades of wrong
و من عاشق خصوصیات اشتباه و بدت بودم
We learn to live with the pain
ما یاد می گیریم که با درد زندگی کنیم
Mosaic broken hearts
قلب های شکسته ی بهم چسبیده
But this love is brave and wild
اما این عشق قدرتمند و رام نشده هست
I never
Saw you coming
من هرگز تو رو در حال اومدن (به زندگیم) ندیدم
And I'll never
Be the same
و من هرگز آدم قبلم نخواهم شد
This is a state of grace
این یک لطف الهیه
This is the worthwhile fight
این یک نبرد با ارزشه
(نبردی که قابل صرف وقت باشه)
Love is a ruthless game
عشق یک بازی بیرحمانه هست
Unless you play it good and right
مگر اینکه خوب و صحیح بازیش کنی
These are the hands of fate
این ها دست های تقدیرن
(زندگی مارو تعیین می کنن)
You're my Achilles heel
تو پاشنه ی آشیل منی
(تو نقطه ضعف احساس منی. چیزی که باعث میشه
احساساتم رو بروز بدم و عاشق بشم حتی اگه از این نوع آدما نباشم)
This is the golden age of something good and right and real
این عصر طلایی (آغاز شادی و صلح) یک چیز خوب ، به جا و واقعیه
And I never
Saw you coming
من هرگز تو رو در حال اومدن (به زندگیم) ندیدم
And I'll never
Be the same
و من هرگز آدم قبلم نخواهد شد
Yeah
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
I never
Saw you coming
من هرگز تو رو در حال اومدن (به زندگیم) ندیدم
And I'll never
Be the same
و من هرگز آدم قبلم نخواهم شد
This is a state of grace
این یک لطف الهیه
This is the worthwhile fight
این یک نبرد با ارزشه
Love is a ruthless game
عشق یک بازی بیرحمانه هست
Unless you play it good and right
مگر اینکه خوب و صحیح بازیش کنی