این آهنگ برای سوند ترک فیلم علاءالدین خونده شده ...
زین خودشم شبیه علاءالدینه :")))
ترجمه کار خودم *_*
I can show you the world
من می تونم دنیا رو بهت نشون بدم
Shining, shimmering, splendid
درخشان ، پر زرق و برق و باشکوه
Tell me, princess, now when did
حالا به من بگو ، شاهزاده خانم ( پرنسس ) ، چه موقع
You last let your heart decide?
برای آخرین بار به قلب اجازه دادی برات تصمیم بگیره؟
I can open your eyes
من میتونم چشماتو باز کنم
Take you wonder by wonder
تو رو متعجب و متعجب تر کنم
Over, sideways and under
بر روی جاده ها و زیرش
On a magic carpet ride
سوار بر روی فرش جادویی
A whole new world
دور دنیای جدید
A new fantastic point of view
یه منظره شگفت انگیز
No one to tell us, "no"
کسی به ما نمیگه "نه"
Or where to go
یا اینکه کجا بریم
Or say we're only dreaming
یا بگه که ما داریم خیال پردازی میکنیم
A whole new world
دور دنیای جدید
A dazzling place I never knew
یه مکان خیره کننده که من هیچوقت نمیشناختم
But when I'm way up here
ولی وقتی من اینجا راه میرم
It's crystal clear
یه چیزی خیلی واضح و شفافه
That now I'm in a whole new world with you
(Now I'm in a whole new world with you)
اونم اینکه من با تو ، توی دنیای جدیدم
Unbelievable sights
مناظر باور نکردنی
Indescribable feeling
احساساتی که نمیشه توصیفش کرد
Soaring, tumbling, freewheeling
رها شده ، غلتان و آزاد
Through an endless diamond sky
در آسمانی که پایان نداره و الماسیه
A whole new world
دور دنیای جدید
(Don't you dare close your eyes)
جرات نکن چشماتو ببندی
A hundred thousand things to see
صد هزار چیز برای دیدن هست
(Hold your breath, it gets better)
نفستو حبس کن ، این قراره بهترم بشه
I'm like a shooting star
من مثل یه ستاره ی دنباله دارم
I've come so far
من راه طولانی رو اومدم
I can't go back to where I used to be
نمی تونم به جایی که بودم برگردم
A whole new world
دور دنیای جدید
With new horizons to pursue
با افق هایی برای دنبال کردن
I'll chase them anywhere
من همه جا اونارو دنبال میکنم
There's time to spare
وقت زیادی هست
Let me share this whole new world with you
به من اجازه بده این دنیای جدید رو با تو شریک باشم
A whole new world
(A whole new world)
A new fantastic point of view
No one to tell us, "no"
Or where to go
Or say we're only dreaming
*تکرار*
A whole new world
(Every turn, a surprise)
هر گردش ، یه سوپرایزه
With new horizons to pursue
(Every moment, red-letter)
هر لحظه ، به یاد موندنیه
I'll chase them anywhere
من اونارو همه جا تعقیب می کنم
There's time to spare
وقت زیادی داریم تا استفاده کنیم
Anywhere
همه جا
There's time to spare
وقت زیادی هست
Let me share this whole new world with you
به من اجازه بده این دنیای جدیدو باهات شریک شم
A whole new world
(A whole new world)
یه دنیای جدید
That's where we'll be
(That's where we'll be)
این جاییه که ما باید باشیم
A thrilling chase
یه گردش به یاد موندنی
(A wondrous place)
For you and me
برای من و تو