"Le Vent Nous Portera" (باد ما را خواهد برد) آهنگی با سبک آلترناتیو راک که در سال ۲۰۰۱ توسط گروه فرانسوی "Noir Désir" به عنوان اولین ترک از آلبوم "des Visages des Figures" منتشر شد.
موزیک ویدیو ورژن ۲۰۰۱: https://m.youtube.com/watch?v=NrgcRvBJYBE
این آهنگ در سال ۲۰۱۰ توسط "Sophie Hunger" بازخوانی شد که از آن برای تیتراژ انیمیشن "My Life as a Zucchini" (زندگی کدویی من) استفاده شده است.
_______________________
متن و ترجمه ترانه :
n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera
من از راه نميترسم
ما بايد ببينيم، بايد بچشيم
از سرگرداني در پوچي آغوشت
و آنجاهمه چيز خوب ميشود
باد ما را خواهد برد
Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera
پيغام تو به دب اكبر
و مسير مسابقه تو
يه لحظه از مخمل
حتي اگر مفيد نباشد، بهرحال
باد آن را خواهد برد
همه چيز ناپديد خواهد شد اما
باد ما را خواهد برد
La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera
نوازش و گلوله توپ
و آن جراحتي كه ما را ميكشد
مكاني از هر جا
از ديروز و آينده
باد آنها را خواهد برد
Génetique en bandouillère
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour les galaxies
Et mon tapis volant dis
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera
ژني در حمايل
كروموزومي در اتمسفر
تاكسيهايي براي كهكشانها
و فرش پرنده من ميگويد
ياد آن را خواهد برد
همه چيز ناپديد خواهد شد اما
باد ما را خواهد برد
Ce parfum de nos années mortes
Ce qui peut frapper à ta porte
Infinité de destins
On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient?
Le vent l'emportera
اين عطر سالهاي مرده ما
آنچه ميتواند درب تو را بزند
ابديت سرنوشتها
ما چيزي كاشتيم اما چه به دست آورديم؟
باد آن را خواهد برد
Pendant que la marée monte
Et que chacun refait ses comptes
J'emmène au creux de mon ombre
Des poussières de toi
Le vent les portera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera
هنگام بالا آمدن آب (جزر و مد)
(كه) هركس حساب خود را ميكند
من در گودال سايه ات
گرد و خاك تو را ميگيرم
باد آنها را خواهد برد
همه چيز ناپديد خواهد شد اما
باد ما را خواهد برد