Tough girl in the fast lane
یه دختر سرسخت روی خط سرعت
No time for love, no time for hate
نه وقتی برای عاشق شدن و نه وقتی برای متنفر بودن داره
No drama, no time for games
نه وقتی برای سریال دیدن و نه وقتی برای بازی کردن
Tough girl whose soul aches
یه دختر مستقل و قوی که بیماری (درد) روحی داره
I'm at home, on my own
من توی خونه ام ، تنهای تنها
Check my phone, nothing
گوشیم رو چک میکنم ، خبری نیست
Though act busy, order in
هرچند وانمود میکنم سرم شلوغه و غذا سفارش میدم
(وانمود میکنم سرم شلوغه تا تنهاییم رو فراموش کنم)
Pay TV, It’s agony
تلویزیون نگاه میکنم،این دردناکه
I may cry ruining my makeup
ممکنه که گریه هام آرایشم رو خراب کنه
Wash away all the things you've taken
و (غم و نارحتی) تمام چیزهایی که ازم گرفتی رو پاک کنه
And I don't care if I don’t look pretty
و اهمیتی نمیدم اگه زبیا به نظر نرسم
(اهمیتی نمیدم که آرایشم پاک بشه و زشت بشم)
Big girls cry when their hearts are breaking
دخترهای بزرگ وقتی گریه میکنن که قلبشون شکسته باشه
Big girls cry when their hearts are breaking
دخترهای بزرگ وقتی گریه میکنن که قلبشون شکسته باشه
Big girls cry when their heart is breaking
دخترهای بزرگ وقتی گریه میکنن که قلبشون شکسته باشه
Tough girl, I'm in pain
یه دختر سرسخت،منی که دارم درد میکشم
It's lonely at the top
توی اوج بودن یعنی تنها بودن
(این یه جمله معروف هست که به ادمهای مشهور میگن)
Black outs and airplanes
خاموشی ها و هواپیما ها
(منظورش اینه که همش توی مسافرته)
And I still pour you a glass of champagne
و هنوزم برای تو یه لیوان شامپاین میریزم
Tough girl whose soul aches
یه دختر سرسخت که بیماری (درد) روحی داره
I'm at home, on my own
من توی خونه ام ، تنهای تنها
Check my phone, nothing
گوشیم رو چک میکنم ، خبری نیست
Though act busy, order in
هرچند وانمود میکنم سرم شلوغه و غذا سفارش میدم
Pay TV, It’s agony
تلویزیون نگاه میکنم،این دردناکه
I wake up, I wake up, I wake up, I wake up
بیدار میشم ، بیدار میشم ، بیدار میشم ، بیدار میشم
I wake up, I wake up, I wake up, I wake up
بیدار میشم ، بیدار میشم ، بیدار میشم ، بیدار میشم
Alone
و بازهم تنهام