February, and the flowers haven't even wilted
فوریه است، و گل ها حتی پژمرده هم نشدن
It's crazy how fast you tilted
دیوونه کنندس که چقدر سریع کج کردی
'The world that we were busy buildin
دنیاییو که مشغول ساختنش بودیم
Mid-November, and I'm sippin' on a half-cold coffee
وسطای نوامبره، و دارم یه قهوه نیمه سرد مینوشم
Starin' at a girl who's not me
خیره میشم به دختری که من نیست
On your arm, a carbon copy
توی آغوشته، یه کپی برابر اصل (از من)
Feels like we had matching wounds
حس میکنم زخمای مشترکی داشتیم
But mine's still black and bruised
ولی مال من هنوز سیاه و کبوده
And yours is perfectly fine now
و مال تو الان کاملاً خوب شده
Feels like we buried alive
حس میکنم زنده به گور شدیم
Something that never died
یه چیزی که هیچوقت نمرده
So, God, it hurt when I found out
پس خدایا، وقتی بهش پی بردم دردناک بود
You love her, it's over
تو عاشقشی، تمومه
Do you even doubt it on your lips? (When you say it, say it)
حتی یه ذره تردید روی لبات هست؟ (وقتی داری میگی، میگی)
You love her, it's over
تو عاشقشی، تمومه
You already found someonе to miss
تو کسیو پیدا کردی که دلتنگش باشی
While I'm still standin' at the exit (Oh-oh, oh-oh-oh)
در حالی که من هنوز جلوی درب خروجی وایسادم
I'm still standin' at thе exit (Oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)
من هنوز جلوی درب خروجی وایسادم
I can't hate you for getting everything we wanted
نمیتونم برای داشتن چیزایی که میخواستیم ازت متنفر باشم
I just thought that I would be a part of it
من فقط فکر میکردم یه بخشی ازش باشم
I was movin' into your apartment
داشتم به آپارتمانت میرفتم
When you met someone, she's from your hometown
وقتی یکیو ملاقات میکردی، اون اهل شهریه که توش به دنیا اومدی
You hate the East coast, it's where you live now
از ساحل شرقی متنفری، جایی که الان توش زندگی میکنی
Impossible to understand how you're not comin' back
غیرممکنه باورم شه چطور برنمیگردی
But I can't say it out loud
ولی نمیتونم با صدای بلند بگم
You love her, it's over
تو عاشقشی، تمومه
Do you even doubt it on your lips? (What do you say, say?)
حتی یه ذره تردید روی لبات هست؟ (چی میخوای بگی، بگو؟)
You love her, it's over
تو عاشقشی، تمومه
You already found someone to miss
تو کسیو پیدا کردی که دلتنگش باشی
While I'm still standin' at the exit (Oh-oh, oh-oh-oh)
در حالی که من هنوز جلوی درب خروجی وایسادم
I'm still standin' at the exit (Oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)
من هنوز جلوی درب خروجی وایسادم
Feels like we had matching wounds
حس میکنم زخمای مشترکی داشتیم
But mine's still black and bruised
ولی مال من هنوز سیاه و کبوده
And yours is perfectly fine
و مال تو کاملاً خوب شده
Feels like we buried alive
حس میکنم زنده به گور شدیم
Something that never died
یه چیزی که هیچوقت نمرده
So God, it hurt when I found out
پس خدایا، وقتی بهش پی بردم دردناک بود
You love her (Feels like we had matching wounds)
تو عاشقشی (حس میکنم زخمای مشترکی داشتیم)
It's over (But mine's still black and bruised)
تمومه (ولی مال من هنوز سیاه و کبوده)
Do you even doubt it on your lips? (And yours is perfectly fine now, what do you say, say?)
حتی یه ذره تردید روی لبات هست؟ (و مال تو الان کاملاً خوب شده، چی میخوای بگی، بگو؟)
You love her (Feels like we buried alive)
تو عاشقشی (حس میکنم زنده به گور شدیم)
It's over (Something that never died)
تمومه (یه چیزی که هیچوقت نمرده)
You already found someone to miss (So God, it hurt when I found out)
تو کسیو پیدا کردی که دلتنگش باشی (پس خدایا، وقتی بهش پی بردم دردناک بود)
You love her, it's over
تو عاشقشی، تمومه
You already found someone to miss
تو کسیو پیدا کردی که دلتنگش باشی
Spotify