February, and the flowers haven't even wilted فوریه است، و گل ها حتی پژمرده هم نشدن It's crazy how fast you tilted دیوونه کنندس که چقدر سریع کج کردی 'The world that we were busy buildin دنیاییو که مشغول ساختنش بودیم Mid-November, and I'm sippin' on a half-cold coffee وسطای نوامبره، و دارم یه قهوه نیمه سرد مینوشم Starin' at a girl who's not me خیره میشم به دختری که من نیست On your arm, a carbon copy توی آغوشته، یه کپی برابر اصل (از من)

Feels like we had matching wounds حس میکنم زخمای مشترکی داشتیم But mine's still black and bruised ولی مال من هنوز سیاه و کبوده And yours is perfectly fine now و مال تو الان کاملاً خوب شده Feels like we buried alive حس میکنم زنده به گور شدیم Something that never died یه چیزی که هیچوقت نمرده So, God, it hurt when I found out پس خدایا، وقتی بهش پی بردم دردناک بود

You love her, it's over تو عاشقشی، تمومه Do you even doubt it on your lips? (When you say it, say it) حتی یه ذره تردید روی لبات هست؟ (وقتی داری میگی، میگی) You love her, it's over تو عاشقشی، تمومه You already found someonе to miss تو کسیو پیدا کردی که دلتنگش باشی While I'm still standin' at the exit (Oh-oh, oh-oh-oh) در حالی که من هنوز جلوی درب خروجی وایسادم I'm still standin' at thе exit (Oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh) من هنوز جلوی درب خروجی وایسادم

I can't hate you for getting everything we wanted نمیتونم برای داشتن چیزایی که میخواستیم ازت متنفر باشم I just thought that I would be a part of it من فقط فکر میکردم یه بخشی ازش باشم I was movin' into your apartment داشتم به آپارتمانت میرفتم When you met someone, she's from your hometown وقتی یکیو ملاقات میکردی، اون اهل شهریه که توش به دنیا اومدی You hate the East coast, it's where you live now از ساحل شرقی متنفری، جایی که الان توش زندگی میکنی Impossible to understand how you're not comin' back غیرممکنه باورم شه چطور برنمیگردی But I can't say it out loud ولی نمیتونم با صدای بلند بگم

You love her, it's over تو عاشقشی، تمومه Do you even doubt it on your lips? (What do you say, say?) حتی یه ذره تردید روی لبات هست؟ (چی میخوای بگی، بگو؟) You love her, it's over تو عاشقشی، تمومه You already found someone to miss تو کسیو پیدا کردی که دلتنگش باشی While I'm still standin' at the exit (Oh-oh, oh-oh-oh) در حالی که من هنوز جلوی درب خروجی وایسادم I'm still standin' at the exit (Oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh) من هنوز جلوی درب خروجی وایسادم

Feels like we had matching wounds حس میکنم زخمای مشترکی داشتیم But mine's still black and bruised ولی مال من هنوز سیاه و کبوده And yours is perfectly fine و مال تو کاملاً خوب شده Feels like we buried alive حس میکنم زنده به گور شدیم Something that never died یه چیزی که هیچوقت نمرده So God, it hurt when I found out پس خدایا، وقتی بهش پی بردم دردناک بود

You love her (Feels like we had matching wounds) تو عاشقشی (حس میکنم زخمای مشترکی داشتیم) It's over (But mine's still black and bruised) تمومه (ولی مال من هنوز سیاه و کبوده) Do you even doubt it on your lips? (And yours is perfectly fine now, what do you say, say?) حتی یه ذره تردید روی لبات هست؟ (و مال تو الان کاملاً خوب شده، چی میخوای بگی، بگو؟) You love her (Feels like we buried alive) تو عاشقشی (حس میکنم زنده به گور شدیم) It's over (Something that never died) تمومه (یه چیزی که هیچوقت نمرده) You already found someone to miss (So God, it hurt when I found out) تو کسیو پیدا کردی که دلتنگش باشی (پس خدایا، وقتی بهش پی بردم دردناک بود)

You love her, it's over تو عاشقشی، تمومه You already found someone to miss تو کسیو پیدا کردی که دلتنگش باشی

Spotify