ELASTIC HEART
(✪㉨✪)
ฅ^•ﻌ•^ฅ
و دیگری گرد و غبار را گاز می گیرد
And another one bites the dust
آه، چرا من نمی توانم عشق را تسخیر کنم؟
Oh, why can I not conquer love?
و شاید فکر می کردم که ما یکی هستیم
And I might've thought that we were one
می خواستم بدون سلاح در این جنگ بجنگم
Wanted to fight this war without weapons
و من آن را می خواستم، و آن را بد می خواستم
And I wanted it, and I wanted it bad
اما پرچم های قرمز زیادی وجود داشت
But there were so many red flags
حالا یکی دیگر گرد و غبار را گاز می گیرد
Now another one bites the dust
بله، بیایید واضح بگوییم که به هیچ کس اعتماد نخواهم کرد
Yeah, let's be clear I'll trust no one
تو منو نشکستی
You did not break me
من هنوز برای صلح می جنگم
I'm still fighting for peace
من پوست ضخیم و قلبی الاستیک دارم
I've got thick skin and an elastic heart
اما تیغه شما ممکن است خیلی تیز باشد
But your blade it might be too sharp
من مثل یک نوار لاستیکی هستم تا زمانی که خیلی محکم بکشی
I'm like a rubber band until you pull too hard
ممکن است ضربه بزنم و سریع حرکت کنم
I may snap and I move fast
اما تو از هم پاشیدن من را نخواهی دید
But you won't see me fall apart
چون من قلب کشسانی دارم
'Cause I've got an elastic heart
من یک قلب الاستیک دارم
I've got an elastic heart
آره، من یک قلب الاستیک دارم
Yeah, I've got an elastic heart
و من تا شب بیدار خواهم ماند
And I will stay up through the night
بیایید واضح بگوییم، چشمانم را نمی بندم
Let's be clear, won't close my eyes
و من می دانم که می توانم زنده بمانم
And I know that I can survive
برای نجات جانم از میان آتش می گذرم
I'll walk through fire to save my life
و من آن را می خواهم، من زندگی ام را خیلی بد می خواهم
And I want it, I want my life so bad
من هر کاری از دستم بر می آید انجام می دهم
I'm doing everything I can
سپس یکی دیگر گرد و غبار را گاز می گیرد
Then another one bites the dust
از دست دادن یک انتخاب شده سخت است
It's hard to lose a chosen one
تو منو نشکستی
You did not break me
من هنوز برای صلح می جنگم
I'm still fighting for peace
من پوست ضخیم و قلبی الاستیک دارم
I've got thick skin and an elastic heart
اما تیغه شما ممکن است خیلی تیز باشد
But your blade it might be too sharp
من مثل یک نوار لاستیکی هستم تا زمانی که خیلی محکم بکشی
I'm like a rubber band until you pull too hard
ممکن است ضربه بزنم و سریع حرکت کنم
I may snap and I move fast
اما تو از هم پاشیدن من را نخواهی دید
But you won't see me fall apart
چون من قلب کشسانی دارم
'Cause I've got an elastic heart
من پوست ضخیم و قلبی الاستیک دارم
I've got thick skin and an elastic heart
اما تیغه شما ممکن است خیلی تیز باشد
But your blade it might be too sharp
من مثل یک نوار لاستیکی هستم تا زمانی که خیلی محکم بکشی
I'm like a rubber band until you pull too hard
ممکن است ضربه بزنم و سریع حرکت کنم
I may snap and I move fast
اما تو از هم پاشیدن من را نخواهی دید
But you won't see me fall apart
چون من قلب کشسانی دارم
'Cause I've got an elastic heart
من پوست ضخیم و قلبی الاستیک دارم
I've got thick skin and an elastic heart
اما تیغه شما ممکن است خیلی تیز باشد
But your blade it might be too sharp
من مثل یک نوار لاستیکی هستم تا زمانی که خیلی محکم بکشی
I'm like a rubber band until you pull too hard
و من ممکن است ضربه بخورم و سریع حرکت کنم
And I may snap and I move fast
اما تو از هم پاشیدن من را نخواهی دید
But you won't see me fall apart
چون من قلب کشسانی دارم
'Cause I've got an elastic heart
من یک قلب الاستیک دارم
I've got an elastic heart
ฅ^•ﻌ•^ฅ
(✪㉨✪)
THE END