Were you honest when you said
آیا روراست بودی وقتی گفتی
?"I could never leave your bed"
"من هرگز نتونستم تختت رو ترک کنم"؟
Wake me up and let me know
بیدارم کن و بهم خبر بده
You're alive
که زندهای
And will you fall in love again
و دوباره عاشق میشی
?Is the scent slowly spreading
آیا بوی عطر به آرومی پخش میشه؟
I've been answering machines
من منشی تلفنی بودم
All night
تموم شب
Now the doctors dancing in
حالا دکترا دارن میرقصن
While the ambulances sing
در حالی که آمبولانسها آواز میخونن
Another boy
یه پسر دیگه
Without a sharper knife
بدون یه چاقوی تیزتر
The moment, that's where I
اون لحظهاست که من
Kill the conversation
مکالمه رو از بین میبرم
Wrap this up with a knife that loves to feel
این رو با چاقویی تمومش میکنم که دوست داره احساس کنه
?How do you know how deep to go before it's real
چطوری خبر داری قبل از واقعی شدن چقدر باید عمیق بری؟
Take me home
منو ببر خونه
?Can I even complicate your breathing
آیا حتی میتونم نفس کشیدنتو پیچیده (دشوار) کنم؟
I guess I'm just your average boy
حدس میزنم من فقط پسر معمولی تو هستم
This is me
این منم
With a knife in the back
با یه چاقو توی پشتم
And a grip on the glass, it's cold
و چسبیدم به شیشه، سرده
And I don't wanna be here
و من نمیخوام اینجا باشم
I guess I'm never comfortable or situational
حدس میزنم که هرگز آسوده یا موقعیتشناس نیستم
Are we losing or beginning
آیا بازنده هستیم یا شروع میکنیم
?To try a new life without you
که بدون تو زندگی جدیدی رو امتحان کنیم؟
The moment, that's where I
Kill the conversation
Wrap this up with a lie that I'm enjoying
این رو با دروغی که از گفتنش لذت میبرم تموم میکنم
Every minute with myself
هر دقیقه که با خودمه
And she could make hell feel just like home
و اون میتونه به جهنم حسی مثل خونه داشته باشه
So I'm never leaving her alone
پس هرگز تنهاش نمیزارم
But if your lightning lips aren't mine
ولی اگه لبهای برقآسای تو مال من نیست
Then I don't know the awkward stranger to my right
اونموقع غریبه ی ناجور سمت راستم رو نمیشناسم
But she's crying
ولی اون گریه میکنه
I only need one hand to drive
برای رانندگی فقط به یه دست نیاز دارم
When you're with me
وقتی تو با منی
You are my getaway
تو راه فرار منی
Oh, no
اوه، نه
?And don't you ever feel alone
و تو هیچوقت احساس تنهایی نمیکنی؟
?And don't you wish you were home
و نمیخواستی که کاش خونه بودی؟
Cut the lust tonight
شهوتت رو امشب قطع کن
?Alright, alright, tell me why
خوبه، خوبه، بهم بگو چرا؟
My little Mona Lisa told a lie, lie, lie, lie
مونالیزای کوچیک من دروغ گفت
?Do you want me
آیا منو میخوای؟
?Do you want to let me know that you're okay
میخوای بهم خبر بدی که حالِت خوبه؟
A diamond gold ring
یه حلقه طلایی الماس
Customized to cut your circulation
سفارش دادم برای قطع کردن جریان خونِت
But I couldn't let you go
ولی نتونستم بزارم بری
No, I never let you go, my dear
نه، هرگز نمیزارم بری، عزیزم
So keep talking 'cause I love to hear your voice
پس به صحبت کردن ادامه بده چون عاشق شنیدن صداتم
(Love to hear your voice, love to hear your) Voice again
عاشق شنیدن صداتم، عاشق شنیدن دوباره صداتم