Hey what are you hiding?
هی، چی رو پنهون میکنی؟
What you doin' when you're gone؟
وقتی رفتی میخوای چهکار کنی؟
Nothing wrong being private
پنهان شدن اشکال نداره
Make sure it ain't wrong
مطمئن باش که اشتباه نیست
Your life double-sided
زندگی تو دو وجه داره
Two-faced like coins
دو رو داره مثل یه سکه
What side do I get?
الان کدوم طرفی باشم؟
What side are you on?
تو کدوم طرف(زندگیت) هستی؟
So what have you done?
حالا میخوای چهکار کنی؟
Some of your dirt has come to light
مقداری از شخصیت بدت رو شده
Why were you speedin' up that hill until the brakes come off?
چرا به سرعت از اون تپه بالا رفتی تا وقتی که ترمزها از بین رفت
And someone saw you in a fight
Am I right?
و یه نفر تو رو در حال دعوا دید، درست میگم؟
It doesn't matter to you if you get heads or tails
برات فرقی نمیکنه که شیر بیاد یا خط!
You just don't like to flip all the time
تو فقط دوست نداری که خودت رو ورق بزنی
But if you spin it then you get to see both sides
اما اگر بچرخونیش هر دو طرفش رو میبینی
Oh, the thrill of the double life
اوه، اینکه دو رو دو رنگ باشی هیجان داره
Lie detector time
اما زمان، دروغها رو آشکار میکنه
Do you feel bad when you lie?
وقتی دروغ میگی حس بدی داری؟
The look on your face says the best life
قیاقه تو همه چی رو لو میده
And then come home like it's fine
Am I right?
بعد بیا خونه انگار که همه چیز خوبه، درست نمیگم؟
So what have you done?
حالا میخوای چهکار کنی؟
Some of your dirt has come to light
مقداری از شخصیت بدت رو شده
Why were you speedin' up that hill until the brakes come off?
چرا اینقدر سریع از تپه بالا میرفتی که ترمزها رو ندیدی؟
And someone saw you in a fight
Am I right?
یکی تو رو دید که دعوا میکردی، درست نمیگم؟
It doesn't matter to you if you get heads or tails
You just don't like to flip all the time
But if you spin it then you get to see both sides
Oh, the thrill of the double life
Who will you be tonight?
امشب چه کسی هستی؟
That's the question
سؤال اینه
Who will Gru be tonight?
امشب کدوم گرو خواهی بود؟
That's the question
سؤال اینه
I know you heard the rumors
میدونم شایعات رو شنیدی
You must get over to it right away
باید فورا بهش رسیدگی کنی
If anyone can do it, you gotta get there soon, it's not okay
اگر کسی میتونه این کارو انجام بده باید خودت رو فورا به اونجا بروسی، این اشکال نداره
You got cars to drive, plenty jets to fly
ماشینهای زیادی برای رانندگی داری و جتهای زیادی برای پرواز
When will you arrive? You're running out of time
کی میرسی؟ زمانت داره تموم میشه
Don't you see that everything is on the line?
نمیبینی همه چیز دوباره شروع میشه؟
So I'm sorry but you have to choose a side
متأسفم، تو باید یه طرف رو انتخاب کنی.
You'll never know when it's your time to go
تو هرگز نمیدونی زمان رفتنت کی میرسه
And where you end up in life, that's code
و کی زندگی به پایان میرسه، این یک رمزه
You can't ignore, you're spinning your life
تو نمیتونی این رو نادیده بگیری. تو هر روز داری زندگی میکنی.
Your watch is broken 'cause you spent all your time
شاید ساعتت خرابه، بهخاطر اینکه تمام وقتت رو صرف کردی
It's now or never, on this, everything rides
الان یا هیچ وقت، اینجا همه چیز مشخص میشه.
Before the spinning stops, you must pick a side
قبل از اینکه چرخش زندگی متوقف بشه باید یه طرف رو انتخاب کنی
Who will you be tonight?
امشب میخوای چه کسی باشی؟
That's the question
سؤال اینه
Who will Gru be tonight?
امشب میخوای کدوم گرو باشی
That's the question
سؤال اینه
Who will you be tonight?
That's the question
Who will Gru be tonight?
That's the question