این آهنگ اوریجینالش برای رینگو شینا (که خودش خواننده معروفی است) بوده. اما بازخوانی آدو از این آهنگ هم تقریبا به اندازه آهنگ اصلی معروف است.
ترجمه آهنگ به انگلیسی و فارسی:
Yamate Street in the morning stings my cheeks
خیابان یاماته در صبح گونه هایم را می سوزاند
I throw away an empty pack of cigarettes
پاکت خالی سیگار را دور می اندازم
My tiny little room with no place for me to even stand
اتاق کوچک من که جایی برای ایستادنم درونش نیست،
Indulges the loneliness I feel
با من در تنهایی غرق میشود
Don’t love my restless shrieking
فریاد بی قرار من را دوست نداشته باش
Don’t look to the future
به آینده نگاه نکن
Just live in the moment, something you can be confident in
فقط در لحظه زندگی کنید، چیزی که می تونی به آن اطمینان داشته باشی
Call out my name
اسمم را صدا کن
Touch my body
بدنم را لمس کن
All I need is this: acknowledge me
تنها چیزی که نیاز دارم این است: مرا بپذیر
I love you. I’m bawling all alone
«عاشق تو هستم» به تنهایی هق هق کنان میگم
And it feels so pointless to be fumbling my way down the road at night
و سرگردان بودن در جاده توی شب خیلی بی معنی به نظر میرسه
The cheap fluorescent lights of the ticket gate
چراغ های فلورسنت ارزان-قیمت گیت بلیط
Don’t even give you a shadow
حتی سایهت رو نشون نمیده
Ah, that warped, distant and uncertain day smells like Seven Stars
آه، آن روز پیچ خورده، دور و نامشخص بوی هفت ستاره می دهد
Tasting them brings me right back to that time of the year
چشیدن آنها من را به آن زمان از سال برمی گرداند
The fact that I wished for anything at all goes well beyond contradiction
این واقعیت که من اصلاً آرزوی هر چیزی را داشتم فراتر از تناقض است
Your voice was more precious to me than anything in the world
صدای تو برای من از هر چیزی در دنیا با ارزش تر بود
Did I make that hoarse, too… ?
آیا آن را هم خشن گفتم…؟
A German car and a police car break the silence
یک ماشین آلمانی و یک ماشین پلیس سکوت را می شکند
Sirens
Roaring
The real world
A certain floating…
آژیرها
غرش
جهان واقعی
شناوری خاصی…
Don’t love my restless shrieking
فریاد بی قرار من را دوست نداشته باش
Don’t look to the future
به آینده نگاه نکن
Just live in the moment, something you can be confident in
فقط در لحظه زندگی کنید، چیزی که می تونی به آن اطمینان داشته باشی
Call out my name
اسمم را صدا کن
Touch my body
بدنم را لمس کن
All I need is this: acknowledge me
تنها چیزی که نیاز دارم این است: مرا بپذیر
Don’t love my restless shrieking
فریاد بی قرار من را دوست نداشته باش
Don’t look to the future
به آینده نگاه نکن
Just live in the moment, something you can be confident in
فقط در لحظه زندگی کنید، چیزی که می تونی به آن اطمینان داشته باشی
Call out my name
اسمم را صدا کن
Touch my body
بدنم را لمس کن
All I need is this: acknowledge me
تنها چیزی که نیاز دارم این است: مرا بپذیر
Yamate Street in the morning stings my cheeks
خیابان یاماته در صبح گونه هایم را می سوزاند
I throw away an empty pack of cigarettes
پاکت خالی سیگار را دور می اندازم
My tiny little room with no place for me to even stand
اتاق کوچک من که جایی برای ایستادنم درونش نیست،
Indulges the loneliness I feel
با من در تنهایی غرق میشود