Hey
سلام
This is a story I hate
این یه داستانیه که ازش متنفرم
And tellin’ it might make me break
و شاید با گفتنش قلبم بشکنه
But I’ll tell it anyway
ولی به هر حال میخوام بگمش
This chapter’s about
این فصلش درمورد اینکه
How you said there was nobody else
چطور تو بهم گفتی هیچ کس دیگه ای در کار نیست
Then you got up and went to her house
ولی بعدش پاشدی رفتی خونه اون دختره
You guys always left me out
شماها همش منو ول میکنید
I still have the letter you wrote when you told me
هنوز نامتو دارم که توش نوشته بودی
That I was the only girl you’d ever want in your life
من تنها دختریم که تو تا ابد تو زندگیت میخوای
I guess my friends were right
فک کنم دوستام درموردت راست میگفتن
Each day goes by and each night, I cry
روز ها و شب ها میگذرن ، من گریه کردم
Somebody saw you with her last night
یکی تورو با اون دختره دیشب دیده بود
You gave me your word, “Don’t worry ’bout her”
تو بهم قول دادی که لازم نیست بخاطر اون نگران باشم
You might love her now, but you loved me first
شاید الان اونو دوست داشته باشی، ولی اول عاشق من بودی
Said you’d never hurt me, but here we are
گفتی هیچ وقت بهم اسیب نمیزنی، ولی کار به اینجا رسید
Oh, you swore on every star
اوه، تو به همه ستارها قسمخوردی
How could you be so reckless with my heart?
چطور تونستی اینقد نسبت به قلبم بی اعتنا باشی؟
You check in and out
تو هی اومدی و رفتی (تو قلبم)
Of my heart like a hotel
انگار قلب من یه هتله
And she must be perfect, oh well
حتما اون دختره بی نقصه ،اوه، خیلیه خب
I hope you both go to hell
امیدوارم جفتتون برید به جهنم
I still have the letter you wrote when you told me
هنوز نامتو دارم که توش نوشته بودی
That I was the only girl you’d ever want in your life
من تنها دختریم که تو تا ابد تو زندگیت میخوای
I guess my friends were right
فک کنم دوستام درموردت راست میگفتن
Each day goes by and each night, I cry
روز ها و شب ها گذشتن ، من گریه کردم
Somebody saw you with her last night
یکی تورو با اون دختره دیشب دیده بود
You gave me your word, “Don’t worry ’bout her”
تو بهم قول دادی که لازم نیست بخاطر اون نگران باشم
You might love her now, but you loved me first
شاید الان اونو دوست داشته باشی، ولی اول عاشق من بودی
Said you’d never hurt me, but here we are
گفتی هیچ وقت بهم اسیب نمیزنی، ولی کار به اینجا رسید
Oh, you swore on every star
اوه، تو به همه ستارها قسمخوردی
How could you be so reckless with my heart? (Heart)
چطور تونستی اینقد نسبت به قلبم بی اعتنا باشی؟
How could you be so reckless
چطور تونستی اینقد بی ملاحظه باشی؟
How could you be so reckless
چطور تونستی اینقد بی ملاحظه باشی؟
How could you be so reckless with someone’s heart?
چطور تونستی به قلب کسی اینقدر بی ملاحظه باشی؟
Hey, This is a story I hate
سلام، این یه داستانیه که ازش متنفرم
But I told it to cope with the pain
ولیمن گفتمش تا با دردش کنار بیام
I’m so sorry if you can relate
خیلی متاسفم اگه تونستی درکش کنی